Úplné zobrazení záznamu

Toto je statický export z katalogu ze dne 27.05.2026. Zobrazit aktuální podobu v katalogu.

Bibliografická citace

.
0 (hodnocen0 x )
BK
VYRAZENO
Vyd. 1.
Praha : Svoboda, 1998
64 s. : il.

ISBN 80-205-0528-8 (brož.)
Edice metodických textů pro školní i mimoškolní tělesnou výchovu a sport 11-15letých žáků
Edice metodických textů pro školní i mimoškolní tělesnou výchovu a sport žáků ZŠ
Bibliografie: s. 63-64.
* metodiky * tělesná výchova * základní školy
Atletika - metodiky
000006174
OBSAH // NĚKOLIK SLOV ÚVODEM // 10 // 12 // KAPITOLA PRVNÍ // Bez čeho se klidně obejdete // Straky se přemnožily // Vypelichaný vlk obrácený naruby // Houf dráteníků a jeden ženatý čert // Ca ča ča // Z paštiky i z těsnění sešlo // Kuchání pantofli // Řád zapadl do pudinku // Wolfgang Amadeus Mozart // Naskakování na zasněženého koně // Hele, straky! // Pohyblivý přízvuk // Jsme v Rusku, pane // Komu jsou krčmy druhým domovem // Nepříčetná žravost // Car, jasné slunéčko, se dejme tomu dívá z okna // Máte na sobě vypůjčené kimono // Mapu nehledejte, tak velikou nemáte // Nikolaj Vasiljevič Gogol // Objížďka kolem poledníku // O vousech nemluvě // Ty neslyšíš to chrochtání? // Nevidím to zrovna nejrůžověji, pane // Plavý cop se napjal // Kanec! // Vítejte, sokolové jasní // KAPITOLA DRUHÁ // 22 KAPITOLA TŘETÍ // 32 // Carevna se dusila // Nemám tik, milý synu // Skládací oltář // Páni mají v hlavě myšlenky // A proč zrovna vy, madam? // Do čaje mi padají ruské byliny // Hned se vypaříte // Mlhavé obrysy kurníku // Vegetariáni, šlendriáni a buriáni // Na báťuškovo poručení // Podrobně v opeře // Jednu rezervní // Cvalbert táhne rohačky // Hostinec U snědeného schodu // Jatýrka solíme až na talíři // Bydžov a Duchcov // Alexandr Sergejevič Puškin // Neřekl jsem neva, řekl jsem Něva // Voňavky a syrečky na jezeře // Trojitý odpíchnutý chramostejl // Tři
sta osmdesát šest osob se zbláznilo // U racka to člověku ani nepřijde // Petr Pavlovič a Pavel Petrovič // Eliška Krásnohorská // Stejní dědečkové střídavě křičí a šeptají // Co můj pán nedal U holohlavé slepice nikdy к lepšímu // Co vydal nenápadný chlapeček // Vjíždíme do obchodu s hrozinkami // Pipkin mete pádlem // To bude mahárádžu Roura Tam Zahrabána mrzet // Ministr datlí, fíků a křížal // Račte si vlézt do regálů // Nejsme dobří ruští synové // Tři bambulové, co neumějí číst // Vlast volá // Tak co tady čmucháte? // Car má zarděnky, zbrojnoš má blechy // Manko při sčítání lidu // Nadzvuková rychlost // KAPITOLA ČTVRTÁ // 44 // KAPITOLA PÁTÁ // 58 KAPITOLA ŠESTÁ // 70 // Les spodku // Živáček by se nám ted nehodil, pane // Papoušek Christofor šikovně maskuje // Záchranné žehlicí prkno // Mozku je nám zatím zapotřebí // Nejsme Turci, darling // Nepohyblivý přízvuk // Bosé dívky s rozpálenými tvářemi // Vrabec znečistil chochol // Atlasový na háčky // Generál Natvjordlyj nezná spánek // Voda se čistí v polepšovně // Co se mi dodnes občas zdává // Co je podle válečných předpisů zhola nemožné // Antonín Dvořák // Zbabělci pádí kolem kašny // Cval a Bert // Hele, hrozinka! // Neobvyklý padací most // Troufalec bude rozšroubován // Rozdávání hrozinek jako projev vlasteneckého nadšení // Správně, kufr je také zbraň // Záhadný barevný
kopec // Ze staré známosti // Padáme na měkké do tureckého zajetí // Očakov zachráněn ustřelením žlutého chocholu // O dvě hlavy kratší // Baron nahmatá hromadu smetí // Co včely nesbírají // Hele, moře! // Dělo není sběračka nebo zouvák, pane // Cvalbert se přimlouvá za kontrolní mezipřistání // delibo Kusbahna a Mutam Kydnikečup // Turek ostře řezané, ošlehané tváře s náplastí // Něco málo o turbanech // Cucky musíte odevzdat // Korábni kapitán Syzdevečír Chiťmiš // KAPITOLA SEDMÁ // 84 // KAPITOLA OSMÁ // 100 Raz, dva, pět, teď! // Co vyslídil Cvalbert mezi lodním personálem // KAPITOLA DEVÁTÁ // 116 // Nemilá představa narážení na kůl // Cvalbert předstírá, že hledá šitíčko // Těch souhvězdí! A každé jiné! // Jsem přepracován z fazolí, pane // Slavný učenec a pět kilo // Mimořádný rozkaz korábního kapitána // Raz, raz, raz, ted! // Domnělá ztráta skládací židličky // Turbany se srážejí a pouštějí barvu // Koráb začvachtá pod stovkami kolen // Strašlivá událost // Co to bylo, hoši? // Mořská obluda s vlasteneckým cítěním // Nouzový východ v podpalubí // Hele, pětilístek! // Starší, ale ještě velice slušná břitva // Vodu až po čáru, jinak jed v kočáru // Barágdal Dodražbi má místo turbanu lalok // Vězení se nestaví ze slanečků // Něžný jako mandarinka // Co není určeno к přímému požívání // Kokořín! Kokořín! // Klusácký
španělák Naznač něco nacvalbertil // Už ti nepadají kalhoty? // Znamenitě oholení zločinci // Štípání a číslování // Neodbočil jsem já, odbočil Cvalbert // Cilá babka neječí ani neomdlévá // Kopyta jako čtyři pírka // Spadli jste ze zeměkoule? // Náš Lojzík kašle // Oplítačky s gravitační komisí // Dopravní ruch města Anděl // Hraběnka Hilda z Pepřvaldu nosí krinolínu naruby // Ale my nejsme místní, sire // KAPITOLA DESÁTÁ // 132 // KAPITOLA JEDENÁCTÁ // 148 Jeden vedle Plichty, druhý vedle Třasohlavové // Pan učitel zapomněl přitlouct к tabuli hadr // Dáma Skuhravá vstává i s lavicí // Dopustil jsem se něčeho strašlivého, pane // KAPITOLA DVANÁCTÁ---164 // Co když rozstříhal na nudličky i kufr // Padání do náručí bych se neobával // Cařihraďan s malířským stojanem šel najisto // Profesor Lexevej Rafhouští by s dovolením rovněž // Zižlám měsíční kámen nožem na ryby // Naloženi do policejních nosítek s poklopem // Propánakrále, tohle tak uklízet! // Usekněte mu hlavu, ustřihněte tomu koni ocas // Začínáme, Berdo // Tchán v harému // Fantastický dámský houslový orchestr // Stávám se krátkodobým tureckým sultánem // Až se na něj srdce smálo // NĚKOLIK SLOV ZÁVĚREM // 183

Zvolte formát: Standardní formát Katalogizační záznam Zkrácený záznam S textovými návěštími S kódy polí MARC