V antologii moderní mongolské poezie jsou zastoupeni B. Rinčen, C. Damdinsüren, Č. Lchamsüren. Č. Čimid, B. Javúchulan, M. Cedondordž, D. Pürevdordž. M. Sirčinsüren, Š. Dulmá, S. Dašdórov.
Úvodem (Jiří Šíma) (13) // Pozdrav přátelům (23) Stračka velkokvětá (25) V Týnském chrámu (31) Přeložil Josef Peterka 21 // Chvalozpěv na hrdiny (35) Píseň lovce (37) Milostný dopis (38) Hodovní píseň (40) Tvoje oči plné něhy (42) Ukolébavka (43) Přeložil Jiří Žáček 33 // Skály v rodném kraji (47) Vítání hostí (49) Fotografie (50) Holčička maluje moře (52) Čtyřverší (54) Ulánbátar v noci (55) Přeložil Josef Peterka 45 // Flétnista (59) Hrdina (60) Podzim (61) Vlast, má kolébka (62) Dva slavíci (63) Gobijská píseň (64) Tobě (65) Přeložil Jiří Šíma 57 // Jurta (69) Tobě má lásko (70) Zpívej zpívej slavíčku (71) Krajina (72) Píseň o vlasti (73) Přijdeš ke mně (75) Vrchol Altaje (76) Píseň o lásce z mládí (77) // Až se dovrší můj čas (78) Přeložil Jiří Žáček 67 // Člověk člověku (81) Čtvero štěstí světa (83) Vyrůstal jsem s úrgou v ruce (84) Pouto lásky (86) Dopis starému Kazachovi (87) Surgál neboli naučení mladšímu bratrovi (89) Přeložil Vladimír Janovic 79 // Nezapomeň na mě (93) Čaj uprostřed stepi (94) Jestli mě nemiluješ... (96) Já nechci do ráje (97) Přeložil Vladimír Janovic 91 // Sladký podzim (103) Láska (105) Myšlenka na syna (107) Maminčin čaj (109) Čtyřverší (110) Vyznání (111) Přeložil Karel Sýs 101 // Otcovský krb (115) Vzpomínky na venkov (116) Dívčí úsměv (119) Vlny modravého jezera (121) Mám ráda svůj rodný kraj (122) Můj kůň (124) Přeložila Jana Moravcová 113 // Když jsem byl ovčákem (127) Před lijákem (128) Tvoje krása (129) Dívky za oknem (130) Štěstí života (131) Květina věčně zelená (132) Stěhovaví ptáci (133) Mongolská povaha (134) Přeložil Karel Sýs 125 // O autorech a jejich díle (Jiří Šíma) (137)