Viktor Dragunskij: Je živý a svítí (9), z ruštiny přeložila Zdeňka Psůtková, ilustroval Venjamin Losin // Lojze Kovačič: Pst, v pokoji je vlk (13), ze slovinštiny přeložila Kateřina Literová, ilustroval Milan Bizovičar // Małgorzata Musierowiczová: Bojím se... (16), z polštiny přeložila Olga Hostovská, ilustrovala Wanda Orliňská // Jurij Koval: Děda, babička a Aljoša (23), z ruštiny přeložila Zdeňka Psůtková, ilustroval Nikolaj Ustinov // Egon Aderhold: Štěpán nemluva (26), z němčiny přeložil Ladislav Čejchan, ilustroval Konrad Golz // Danuta Wawi+ow: Žhavá koule (36), z polštiny přeložila Olga Hostovská, ilustroval Zbigniew Rychlicki // Ilona Borská: Neštěká a nekouše (42), ilustroval Jiří Fixl // Stanislav Stratiev: Život v nebi (51), z bulharštiny přeložila Jana Klimešová, ilustroval Ivan Dimov Fred Rodrian: Princ s černýma nohama (67), z němčiny přeložil Vladislav Čejchan, ilustroval Gerhard Lahr // Pavla Kováčova: Martínkovy kozičky (72),/ ze slovenštiny přeložila Marie Vodičková, ilustroval Ján Dressier // Hana Doskočilová: Já na tebe něco vím! (90), ilustroval Gabriel Filcík // Maria Terlikowska: Nikdo se netočí (103), z polštiny přeložila Olga Hostovská, ilustroval Mateusz Gawryš // Vladislav Bachrevskij: Jak má kdo rád maminku (110), z ruštiny přeložila Zdeňka Psůtková, ilustroval Viktor Čižikov // Slávko Pregi: Usměvač a kňourací brzda (117), ze slovinštiny přeložila Kateřina Literová, ilustroval Marjan Manček // Stanislav Romanovskij: Aljoša a jeřábi (125), z ruštiny přeložila Zdeňka Psůtková, ilustrovala Galina Makavějevová // Tibor Gyurkovics: Černá tečka (131), z maďarštiny přeložil Milan Navrátil, ilustrovala Zsuzsanna Navrátilová // Lojze Kovačič: Marko hledí do budoucnosti (149), ze slovinštiny přeložila Kateřina Literová, ilustroval Milan Bizovičar