Úplné zobrazení záznamu

Toto je statický export z katalogu ze dne 16.01.2021. Zobrazit aktuální podobu v katalogu.

Bibliografická citace

.
0 (hodnocen0 x )
(9) Půjčeno:9x 
BK
Poezie
Vyd. 1.
Praha : Odeon, 1967
265 s. : il., faksim. ; 16 cm

objednat
více jazyků
Částečně přeloženo z různých jazyků
Antologie ze světové experimentální poezie, která chce být informací o nejrůznějších pokusech překročit dosavadní práce s textem, slovem a písmem. Má zhruba dvě části, plynule do sebe přecházející, a to část sémanticky sdělnou a část graficky poetickou, vycházející z grafického obrazu slova (např. hříčky s ubýváním a přibýváním písmen: Praha, -raha, aha-, ha, -aha, raha, Praha). Sbírka v úvodu počítá s otázkou "proč se taková ’tvorba’ zveřejňuje" a odpovídá na ni, že "smysl ’nesmyslné’ tvorby spočívá v tom, že není známa hranice, kterou už člověk nesmí překročit".
Poezie experimentální - výbory
000029608
OBSAH // Úvod...- 21 // Pierre Albert-Birot, Francie // Poéme Prométhee, 1918...26 // (poéme Prométhée // les mots qui courent ou vont-ils // je vois passer rires et pleurs // le poteau n’est pas tres droit // sonorité des cloches d’ar // gent mais Vours gris est las // reviens ne ??? me passer de // verts culs de bouteilles á Venters // fil ďamour fils d4argent // tu n’as pas le pas sourd ou // le globe est un gros peloton // de mots et moi je suis le chat // spatialité sans inconnues // ?? est le chat notre Jeanne // est morte je suis pris dans les fils // báseň Prométeus // slova, která běží nebo snad jdou? // vidím míjet smích i pláč // kůl není příliš rovný // zvučnost zvonů ze stříbra // ale medvěd šedivec je mrzout // vrať se nemohu se obejít bez // zeleného dna lahví naruby // nit lásky nitky peněz // nemáš kradmou chůzi nebo // zeměkoule je mohutný peloton // slov a já jsem kočka // prostor bez neznámých // kde je kočka naše Jana je mrtva chytil jsem se do sítí) // Raoul Hausmann, Francie // Sound-Rel, 1919...27 // Michel Seuphor, Francie // Výňatek z Lecture élémentaire, 131, // 1928 ... 28 // Michel Seuphor, Francie // Výňatek z Lecture élémentaire, 132, // 1928 ... 29 // Helmut Heissenbüttel, NSR // Katalog nepoučitelných, 1965 - - - 31 // Max Bense, NSR // Náčrt rýnské krajiny, úryvky, 1962 32 // Reinhard Döhl, NSR // Pohádky, úryvky, 1962 ... 35 // Ludwig Harig, NSR // Plaidoyer, 1962 ... 36
// Helmut Heissenbüttel, NSR // Shortstory, 1965 ... 38 // Friedrich Achleitner, Rakousko // Krásný klobouk nebo ošklivý klobouk, // 1961...39 // Chris Bezzel, NSR // 1963 44 // 255 // Hans Carl Artmann, Rakousko // V mé zahradě krvácejí 1963 • - - - 45 // Anselm Hollo, Anglie // Pomologie, 1965 -... 46 // Milan Nápravník, Československo // Dva texty, 1959 ... 47 // Friederike Mayrockerová, Rakousko // Text „bei mozambique“, 1964 - - - 49 // Konrad Bayer - Oswald Wiener, // Rakousko // Modlitba k Vám, 1958 ... 54 // Hans Carl Artmann, Rakousko Richard coeur de Hon, 1953 - - - - 56 // Jiří Kolář, Československo // Porovnej se svými vzpomínkami, 1958 57 // Konrad Bayer, Rakousko // Jiné dobrodružství Lva z Belfortu, aniž by se chtěl drát do popředí, 1954 • - - 58 // Ghérasim Luca, USA Auto-détermination, 1960 - - - - 60 // Gerhard Rühm, Rakousko // Balada, 1964 ... 62 // Josef Hiršal - Bohumila Grôgerová, Československo // Syngamický text (sémantický, // estetický, // logický, // gaméty), 1961...- - - 65 // Louis Zukofsky, USA Julia’s Wild, 1965 // (Juliino šílenství. // Come shadow, come, and take this shadow up - přijd, stíne, přijd a odnes tento stín)...- 69 // Gunter Falk, Rakousko // Vývoje (2), 1964 ... 70 // Alfred Kolleritsch, Rakousko // Síť 6, 1962 ... 71 // Enrique Uribe, Španělsko // 1965 (brisa - vítr, helada - Řecko, marina - námořnictvo, mar-moře) - - 72 // Francois Dufrene, Francie // Un Post-Scriptum
tchěque au tombeau // de Pierre Larousse, Sloh slovník slov, // 1965 // (Postskriptum v češtině na hrob Pierra Larousse)...73 // Ernst Jandl, Rakousko // Tři města, divadelní hra o dvou dějstvích a dohře, 1964 ... 75 // Josef Hiršal, Československo // Kdyby, 1961...78 // Karl Heinz Roth, NSR // Obětuj také ještě střevíce, 1964 - - - 80 // Konrad Balder Schäuffelen, NSR 1964 ... 81 // Konrad Balder Schäuffelen, NSR 46 X oči, povídka o lásce o 3 aktech, // 1964 83 // Franz Mon, NSR // Obrys, 1959... 86 // 256 // Jiří Kolář, Československo // Kobylka, 1963 ... 236 // Jiří Kolář, Československo // Chiasmáz, 1965 ... 237 // Ferdinand Kriwet, NSR Lesewald, 1965—66 // (Les ke čtení)...238 // Ferdinand Kriwet, NSR // Kotouč, 1963 ... 239 // Ferdinand Kriwet, NSR // Publit poem-painting, 1965 - - - - 240 // Nanni Balestrini, Itálie // 1964 ... 242 // Achille Bonito Oliva, Itálie // 1964 ... 243 // Lamberto Pienotti, Itálie // 1965 - -... 244 // Guido Ziveri, Itálie // 1965 245 // Piero Taverna, Itálie // 1965 ... 246 // Jean-Fran<jois Bory, Francie // Zapomenutí, 1966... 247 // Doslov...251 // Chieko Shiomi, Japonsko Spatial poem nr. 2 // (Prostorová báseň č. 2 - na zadní předsádce) // Poznámka ? jazykovému klíči // Překládáme jen tam, kde se text nebo útvar překladem objasní a kde je to nevyhnutelně třeba. I tam je však klíč jen pomocný a originál nenahrazuje. Auditívni texty, slovní hříčky a texty deformované
nepřekládáme vůbec. Jejich dekódování vyžaduje mnohdy od čtenáře více vtipu, fantazie a jazykových znalostí, než bývá zvykem. Čtenářské interpretaci se meze nekladou. // S jazykovými klíči z portugalštiny nám pomohla dr. Pavla Lidmilová, z dánštiny dr. Božena Kalinová a z italštiny dr. Josef Čermák. // 265 // Michael Horowitz, Anglie // Stop polyglotům, 1964 - - - - - 88 // Václav Havel, Československo // Člověk, 1964 - -- -- -- - 89 // Ernst Jandl, Rakousko Ode auf N, 1963 // (óda na N) --- - 90 // Eugen Gomringer, Švýcarsko // Konstelace, 1953 - -- -- -- 92 // Jacques Spacagna, Francie Télégramme, 1964 // (telegram) - -- -...93 // Bernard Heidsieck, Francie II, 1963 // (fuque folie • šílená fuga glisse - gli-sondo - klouzavě lisse - hladký vire - točí dévisse - odšroubovává visse -zašroubovává volte - volta, rychlý obrat tabou - tabu fuite fluide - // fluidum prchá)...94 // Bernard Heidsieck, Francie // VII, 1963 // (éclaté - vybuchlo)...95 // Thomas A. Clark, Skotsko To Eric Dolphy, 1964 (Eriku Dolphy // the cat sat on the woolly mat - kočka // seděla na rohožce z vlny // hot cat - mrouskající kočka // pop cat - zdechlá kočka // persian cat - angorská kočka // bop - kuk // child - dítě // wild - divoký // wail - nářek, pláč // jail - žalář // blow - vanout, závan // snow - sníh // slick - lstivý // chick - kuře, děťátko // crazy - bláznivý)...96 // Ladislav Nebeský, Československo
// Z Binární poezie, 1966 ... 97 // Zdeněk Barborka, Československo // Nepřesné zrcadlení, 1964 - - - - - 98 // Ugo Carrega, Itálie // Pagina come coscienza, 1966 (stránka jako svědomí // io -já)...99 // Akiyoshi Miyagishi, Japonsko 1964 // (mávající ruce třepotavé lístky stejného tvaru jako ruce ruce jsou ruce // ruce se podobají ruce se dotýkají jako ruce // podobající se lehkým rukám) - - - 100 // Kiyoshi Iwata, Japonsko rururururu, 1964 (být vzrušující být lepkavý být usměvavý být viskózni // 257 // být energický být palčivý být ostrý být žhavý být sdílný být rychlý být zpocený být vrávoravý být otáčivý // být extatický být schlíplý být vyrážející být hladký být prorážející být okouzlující být rozhemžený být krápající být svíravý být čerstvý) - // Yasuo Fujitomi, Japonsko Pan, 1966 (jako let rychlých sokolů kůže v cárech pec muž vějíř mravenec vše // je // ve smutném // oříškuJ --- // 102 // 103 // Seiichi Niikuni, Japonsko Přenos 9, 1966 // (muž -f- žena = mrak > moře X moře X moře // zima X oheň/hluk = zub nebe17 — chlup + hrob smích == střevíc // zrcadlo) ...104 // Carlo Belloli, Itálie // Composizione No 23—59, 1964 // ( skladba // tempo - doba primo - první secondo - druhá fine - konec) - - - - - 105 // Carlo Belloli, Itálie 1961 // (associare il ghiaccio al raffreddamento deWacqua comporterebbe una negazione di diritti immobiliari agli esquimesi
-spojovat led s ochlazováním vody by znamenalo popírat právo Eskymáků na nemovitosti)...- 106 // Carlo Belloli, Itálie // 1961 // (sorprendere una donna nell’acqua favorisce l’accettazione dell’ odissea -překvapit ženu ve vodě pomáhá pochopit Odysseu) - -- -- -- - 106 // Carlo Belloli, Itálie // 1961 // (acqua - voda ghiaccio - led cristallo - sklo, krystal un esquimese - // Eskymák) -...107 // Carlo Belloli, Itálie 1961 // (sole - slunce foglie - listy una donna - žena)...107 // Friedrich Achleitner, Rakousko 1960 // (schwer - těžký weiss - bílý stufe -stupeň tag - den haar - vlas wild - divoký lachen - smát ast - větev woge - vlna baum - strom drei - tři gelb - žlutý kühl - chladný) - - - 108 // 258 // Helmut Heissenbüttel, NSR 1964 ... 110 // Reinhard Döhl, NSR 1964 // (geht - jde und - a kommt - přichází )...Ill // Ladislav Novák, Československo // Slavnost, 1966 --- - 112 // Ladislav Novák, Československo // Erbenovy svatební košile čili SMRĎ, // 1966 113 // Gunter Falk, Rakousko // 1964 ... 114 // Franz Mon, NSR // Předlohy a reflexy, 1959 ... 116 // Diter Rot, Island 1964 // ( abwesendes material - nepřítomný materiál // anwesendes material - přítomný materiál // viele kleine teile - mnoho malých částí // r - negativní barva pozitivní pole wenige grosse teile - málo velkých částí horizontale seiten - horizontální strany bild - obraz // vertikale seiten - vertikální strany positive // barva negativní pole)
- - - - - - 117 // Peter Greenham, USA 1964 • // farbe negative felder - pozitivní // negative farbe positive felde // (pin - píchnout, bodnout punch • praštit, zmlátit jill - ženské jméno join - spojit, přidat se paper - papír puff - fouknout jolly - škádlit, veselý just - vlastně, správně joe - mužské // jméno point - bod, věc, okamžik jump - skákat jig - rozpustilý irský tanec)...118 // Timm Ulrichs, NSR // Fragment, 1964 ... 120 // Jiří Kolář, Československo // Průvod se smykal, roláž, 1962 - - - 122 // Bohumila Grôgerová, Československo // Seismograf, 1961...123 // Jindřich Procházka, Československo // Philosophie pfui, 1966 ... 124 // Franz Mon, NSR // Artikulace, 1959 ... 125 // Eugen Gomringer, Švýcarsko Konstelace, 1954 (das schwarze geheimnis the black mystery el mister io negro . ist hier is here esta aqui // John J. Sharkey, Anglie 1964 // (flown - ulétla music - hudba in - v flight - let on - na ice - led bright - jasný iceberg - ledovec light - // I černé // i tajemství // J jezde)- - - 126 // 259 // svčilo shine - zář white - bílý from - od)...127 // Yiiksel Pazarkaya, Turecko 1964 // (ya - přitakání yar - milý(á) yari // - jeho milá yar - polovina yarim -má milá yarim - napůl mir - mistr mira - dívčí jméno my - měsíc mirai // - rodinné jméno) ---128 // Eugen Gomringer, Švýcarsko Konstelace, 1953 // (blow - vanout, troubit grow - růst show - ukazovat flow - téci, plynout) 129 // Bohumila Grôgerová,
Československo // Abeceda z Odyssea, 1961 - - - - - 130 // Ernst Jandl, Rakousko Die Zeit vergeht, 1964 (čas letí // lustig - veselý)...131 // Max Bense, NSR 1964 // (rio - Rio de Janeiro roi • král // orior - povstat)...132 // Mathias Goeritz, Mexiko 1964 // (luz - světlo žulu - žulu) - - - - 133 // Gunter Falk, Rakousko J 965 // (wirklich - skutečně)...134 // Jorgen Nash, Dánsko Nattergal, 1964 // (slavík)...135 // Hans-Jorgen Nielsen, Dánsko 1964 // (sagt - řečeno som - jak) - - - - 136 // Emmett Williams, USA 1964 // (ich bin weiss - jsem bílý) - - - - 137 // Dom Sylvester Houédard, Anglie Rhyming alphabet, 1964 (veršovaná abeceda)...138 // Gerhard Rühm, Rakousko 1964 // (und - a zerbrechen - rozbít) - - - 139 // Paul de Vree, Belgie 1964 // (a rose - rúže is - je everywhere -všude as - jako for ever - provždy) 140 // Ian Hamilton Finlay, Skotsko 1964 // (eve - Eva never - nikdy) - - - - 141 // Hans G. Markert, NSR // Obdélník, čtverec, 1964 ... 142 // Décio Pignatari, Brazílie 1957 // (terra - země a terra - dolů) - - - 143 // Edgard Braga, Brazílie 1964 // (um - jeden pobre - chudý joga -hraje si jógo - hra)...144 // Ronaldo Azeredo, Brazílie 1957 // (??? - jak vento - vítr ??? - 5 // 260 // comovido - pohnut vivo - Sivý ouvi-do • ucho, sluch)... // José Lino Grünewald, Brazílie // 1957 _ // (pedra - kámen pó - prach gráo -zrno chao - půda cal - vápno só -osamělý)... // Haroldo de Campos, Brazílie // 1957 // (se - neosobní
zájmeno nasce - bude zrozen marre - umírá renasce -bude znovuzrozen remorre - znovu zemře re - znovu desnasce - nebude zrozen desmorre - nezemře) - - - // 147 // Pedro Xisto, Brazílie // 1964 // (nox • noc vox - hlas)... // Augusto de Campos, Brazílie 1957 // (som - tón sem - bez cór - barva com - s coro - chór)... // Augusto de Campos, Brazílie // 1963 // (event - příhoda, případ) - - - - // Edwin Morgan, Skotsko Chinese cat, 1965 // (čínská kočka)... // Edwin Morgan, Skotsko // French persian cats having a ball, 1965 (Angorské kočky z Francie mají ples) // Claus Bremer, NSR // 1965 // 149 // 150 // 151 // 152 // (nicht nur - nejen informovat haltungen vozieren - provokovat) // informieren -- postoje pro...153 // Claus Bremer, NSR 1965 // (ausxvcichen um weiter zu kommen -vyhnout se, aby se dalo postoupit vpřed )... // 154 // John J. Sharkey, Anglie 1963 ... // Franz Mon, NSR // Artikulace, 1959 - - - - - * 156 // Kurt Sanmark, Finsko Maskor, 1964 // (idealen - ideální ruttnar - zpráchni-vět förvittrar - zvětrat maskarna -červi maskerna - masky gömmer -ukrýt sig - se oss - nás i • v plánboken - peněženka er. älter - dosadit hjä tat - srdce livet - žít vita - bílý ti ä Jar - nitěný tiä iger - pronikat in - v förosakar - způsobit sömnlöshet - nespavost grubbel -hloubat sn ärta - bolest fiagor -ptát se begär - žádost inför - vpřed efter - po en - jeden säkert - jistě utfallande - urážlivý dividend - dividenda kistan
- bedna utan - bez med - s lás - zámek skovlar - házet lopatou mull - země) - - - - - // Franz Mon, NSR // Aus was du wirst, 1958 (z čeho budeš) - - - // 261 // Vagn Steen, Dánsko Digite?, 1964 // (treret - třihladce 3vrang - Sobrace) 159 // Gerhard Rühm, Rakousko 1958 // (jetzt - ted)...160 // Vagn Steen, Dánsko Hvem og hvad, 1964 (hdo a co // hans jens kari - mužská jména // gerd Use bibs - ženská jména og - a samt - i hvor - kde // hvis - čí) - - - -...162 // Arne Herlov Petersen, Dánsko To kinesiske tegn 1, 2, 1964 (dva čínské znaky)...163 // Emil Juliš, Československo // Růže je má krásná, 1966 - - - - - 165 // Josef Hiršal, Československo // Inferno e paradiso, proposizione di // tela, 1961 // (peklo a ráj, návrh na obraz // dio - bůh arcangelo - archanděl // angelo - anděl azzurro - nebe nuvola // - oblak angelo custode - anděl strážce // uomo - člověk tentatore - pokušitel // terra - země diavolo - ďábel arcidia- // volo - arci ďábel lucifero - lucifer) 166 // Heinz Gappmayr, Rakousko Zeichen 1,1,2, 3, 1962 ( Zeichen - znaky etwas - něco // nichts - nic an sich - o sobě weiss // - bílý)...167 // Heinz Gappmayr, Rakousko // Zeichen II, 1965 --- 170 // Vladimír Burda, Československo // Flóra, 1966... 171 // Carlfriedrich Claus, NDR // Buchstabenkonstellationen 1, 2, 1959 (konstelace z písmen) - --- 172 // Cavan Mc Carthy, Anglie // Afrika, 1966 ... 174 // Cavan Mc Carthy, Anglie // Gniking, 1966 ... 175 // (king-král)
// Adriano Spatola, Itálie Vibration/vibrateur, 1965 ( vibrace/vibrátor) Réaction/réacteur, 1965 // ( reakce I reaktor)...176 // Franco Verdi, Itálie // 1965 ... 177 // Arrigo Lora Totino, Itálie 1, 1965 // (gang - chůze, chodba gegen - proti) 178 // Arrigo Lora Totino, Itálie 2, 1965 // (rot - červená blau - modrá) - - - 179 // Henri Chopin, Francie // 1965 -... 180 // 9 % 9 // Paul de Vree, Belgie • • // erOS, 1966 ... 181 // 262 // Jean-Francois Bory, Francie // Logorint J, 1966 ... 182 // Jean-Francois Bory, Francie // Logorint 2, 1966 ... 183 // Pierre Albert-Birot, Francie La lune4 1922 // (měsíc écoulez - poslyšte dites - řekněte oui - ano et vous ferez du soleil -a rozsvítíte slunce c’est vrai - to je pravda void ma main - tu je má ruka) - -- -- -- -- -184 // Ake Hodell, Švédsko // 1964 ... 185 // Vagn Steen, Dánsko Knalv knolv, 1964 // (knalv knolv = halv tolv - půl dvanácté číslovky 1-12, jejichž první hlásky nahrazují hlásky kn s expresívním zabarvením obdobně jako naše pr) - - 186 // Henri Chopin, Francie // Le poéme alphabetique, 1965 ( Báseň z abecedy) - - -- -- -187 // Décio Pignatari, Brazílie Báseň, 1964 // (Q Pelé (fotbalista) // O vlast je rozšířená rodina (s televizí) // I I nakonec vše dobře dopadne) 188 // Luiz Angelo Pinto, Brazílie Báseň, 1964 // ano // ¦  ne)...188 // Willy Correa de Oliveira, Brazílie Willancete para Marta, 1964 (popěvek pro Martu)...189 // Ronaldo Azeredo, Brazílie Báseň,
1964 // f Q dřina // SI ochablost, únava)...190 // Ludwig Gosewitz, NSR // Typogramy 1,2, 3,1962... 191 // Frans van der Linde, Holandsko // Typoem, 1964 ... 194 // Jiří Valoch, Československo // 1965 ... 196 // Jiří Kolář, Československo // Kafka, 1961...197 // Vagn Steen, Dánsko // 1963 ... 198 // Roberto Altmann, Francie 1965 ... 199 // Bob Cobbing, Anglie // Báseň, 1965 ... 200 // Pierre Garnier, Francie // 1965 ... 201 // Dom Sylvester Houédard, Anglie // 1965 ...- - - - 202 // Eduard Ovčáček, Československo // 1964 ... 203 // Jan Burka, Francie SSSSSEA, 1964 // 263 // (sea - moře see • vidět hear - slyšet here - zde)...204 // Jan Burka, Francie // Hommage a Christian Morgenstern // i, 2, 1964 // (Pocta Christianu Morgensternovi) - 205 // Dom Sylvester Houédard, Anglie Kinkon, 1965 ... 207 // Pierre Garnier, Francie -Seiichi Niikuni, Japonsko // 1966 ... 208 // Hansjörg Mayer, NSR // Ty poems 1, 2, 3, 4, 5, 1965 - - - - 209 // Miloš Urbásek, Československo // Téma O - F., 1966 ... 214 // Karel Trinkewitz, Československo // Vizuální báseň, koláž, 1965 • - - - 215 // Klaus Burkhardt, NSR 5, 1966 ... 216 // Klaus Burkhardt, NSR // Coldlypestructure 1, 2, 3, 1965 - - - 217 // Adriano Spatola, Itálie // Zeroglifico, 1966 ... 220 // Franz Mon, NSR // Sehgänge, 1964 221 // Běla Kolářová, Československo // Vzorník, 1965 ... 222 // Aude Jessemin, Francie // 1965 ... 223 // Roland Sabatier, Francie 1965 ... 223 // Roland Sabatier, Francie
// Poéme aphonistique pour 4 instrumentistes, 1964 // (Afonická báseň pro 4 hudebníky) - 224 // Josef Honys, Československo // Text, 1966 ... 225 // John Fumivai, Anglie // Babylónská věž, 1965 (detail) - - - 226 // John Furnival, Anglie // Pisa, 1963 (detail)...228 // John Furnival, Anglie // Pisa, 1963 ... 229 // Carlfriedrich Claus, NDR Wortstamm, 1960 // (Slovní kmen)...- 230 // John Furnival, Anglie // 1965 231 // Carlfriedrich Claus, NDR // Studium der Verstandestätigkeit, 1965 (Studium rozumové činnosti) - - - 232 // Isidore Isou, Francie // 1958 ... 233 // lan Hamilton Finlay, Skotsko 1965 // (I love - miluji)...234 // Maurice Lamaitre, Francie // 1964 ... 235 // 264
(OCoLC)42178937
cnb000134916

Zvolte formát: Standardní formát Katalogizační záznam Zkrácený záznam S textovými návěštími S kódy polí MARC