Úplné zobrazení záznamu

Toto je statický export z katalogu ze dne 28.05.2026. Zobrazit aktuální podobu v katalogu.

Bibliografická citace

.
0 (hodnocen0 x )
(1) Půjčeno:3x 
BK
Olomouc : Votobia, 2000
132 s. ; 21 cm

ISBN 80-7198-427-2 (brož.) ISBN !7198-452-4 (chyb.)
Obsahuje bibliografii na s. 122-126 a rejstřík
Německé resumé
000073185
PŘEDMLUVA 7 // ÚVOD 9 // 1. ZVLÁŠTNOSTI BIBLICKÉ ANTROPONYMIE 9 // 2. Noše zkoumání biblické antroponymie 11 // 3. PRAMENY A LITERATÚRA 13 // 3.1. Sledované preklady bible 13 // 3.2. Předlohy biblických překladů 16 // 3.3. Lingvistické studium biblické antroponymie 17 // 3.4. Použité zkratky 19 // Kapitola I. // VLIV PŘEDLOHY NA ZNĚNÍ BIBLICKÝCH OSOBNÍCH JMEN 23 // 1. PREDLOHA ČESKÝCH PŘEKLADŮ BIBLE 23 // 1.1. Originál a předloha. Biblické jazyky 23 // 1.2. Předloha českých biblických překladů 24 // 1.3. Tradiční a transkribovaná znění jmen 25 // 2. JAZYKOVÝ PŮVOD BIBLICKÝCH OSOBNÍCH JMEN 26 // 2.1. Skutečný původ jmen 26 // 2.2. Výchozí znění jmen v bibli 27 // 2.2.1. Hebraizovaná jména orientální 27 // 2.2.2. Jména latinská 27 // 2.2.3. Jména perských králů 28 // 2.2.4. Starozákonní jména uvedená v Novém zákoně 28 // 3. VARIANTNOST A VÍCEJMENNOST V BIBLICKÉ ANTROPONYMII 32 // 3.1. Originálové a překladové varianty 32 // 3.1.1. Originálové varianty 33 // 3.1.2. Překladové varianty 35 // 3.2. Vysvětlená a nevysvětlená vícejmennost ; 37 // 3.2.1. Případy vysvětlené vícejmennosti 38 // 3.2.2. Případy nevysvětlené vícejmennosti 39 // 4. VZTAH UŽITÝCH ZNĚNÍ JMEN K PŘEDLOZE 42 // 4.1. Znění jmen v překladech z Vulgáty 43 // 4.2. Znění jmen v překladech z biblického originálu 44 // 4.3. Znění reprodukovaných biblických jmen 47 // Kapitola II. // PROPRIALIZACE V SOUBORU BIBLICKÝCH OSOBNÍCH JMEN 50 // 1. PROPRIALIZACE JAKO PŘEKLADATELSKÝ PROBLÉM 50 // 1.1. Hranice biblického antroponymického souboru 50 // 1.2. Konkurence apelativního a propriálního užití jmen 51 // 1.3. Apelotivní motivace biblických osobních jmen 51 // 1.4. Typologie biblické antroponymie 52 // 1.5. Fáze proprializačního procesu 52 //
2. PROPRIALIZACE V SOUBORU BIBLICKÝCH OSOBNÍCH JMEN 53 // 2.1. Jména doplňková 53 // 2.1.1. Propriolizace doplňkových jmen 53 // 2.1.2. Překládání doplňkových jmen 54 // 2.2. Jméno symbolická 56 // 2.2.1. Propriolizoce symbolických jmen 56 // 2.2.2. Překládání symbolických jmen 56 // 2.3. Jméno osobní v užším smyslu 58 // 2.3.1. Propriolizace osobních jmen v užším smyslu 58 // 2.3.2. Propriolizoce o depropriolizoce - jméno Kristus 59 // 2.3.3. Propriolizoce a depropriolizoce - jméno Adam 61 // 2.3.4. Případy ovlivněné znalostí reálií 64 // 2.3.5. Překládání osobních jmen v užším smyslu 66 // 2.4. Jména s toponymickou motivací 66 // Kapitola III. // BIBLICKÁ OSOBNÍ JMÉNA V HLÁSKOVÉM SYSTÉMU ČEŠTINY 68 // 1. VNITŘNÍ A VNĚJŠÍ FAKTORY HLÁSKOVÉ ADAPTACE JMEN 68 // 1.1. Vliv mluvené komunikace 68 // 1.2. Frekvence o reprodukce jmen 69 // 1.3. Trodice staroslověnského překladu 69 // 1.4. Jazykový kontakt česko-německý 70 // 1.5. Grafická stránka biblických jmen 70 // 2. VÝVOJ HLÁSKOVÉ ADAPTACE JMEN 70 // 2.1. Adaptace v rámci jazykových kontaktů 71 // 2.1.1. Responze jednotlivých hlásek 71 // 2.1.2. Odsouvání koncového -os/-us 73 // 2.1.3. Další stsl. vlivy (Kliment, Juda) 74 // 2.1.4. Hiátové -A- 75 // 2.2. Adoptate v rámci vývoje češtiny 75 // 2.2.1. Změny slabičných poměrů 75 // 2.2.2. Změny vokálů 78 // 2.2.3. Změny konsonontů 79 // Kapitola IV. // 1. PODNĚTY Z PŘEKLADATELSKÉ A KODIFIKAČNÍ PRAXE 81 // 2. VLIV MLUVENÉ KOMUNIKACE A LATINSKÉ PŘEDLOHY 82 // 3. VÝVOJ K PLNÉ FLEXI 83 // 3.1. Jména syntogmaticky spojená s opelativem 84 // 3.2. Jména v syntaktické pozici vyžadující posesivní tvar 84 // 3.3. Vokativ maskulin a feminin zakončených na -a 85 // 3.4. Feminina zakončená na konsonant 85 //
4. SEKUNDÁRNÍ PROJEVY HLÁSKOVÝCH ZMĚN 86 // 4.1. Vývoj párové měkkosti souhlásek 86 // 4.2. Změny slabičných poměrů 88 // 5. ROD A NOMINATIV JAKO VÝCHODISKO ZAČLENĚNÍ 90 // 5.1. Komplikace dané nejednoznačností předlohy 91 // 5.2. Začlenění obourodých jmen 91 // 5.3. Tvarotvorný základ latinizovaných znění 92 // 5.4. Jména nedoložená v nominativu 94 // 5.5. Konkurence trdičních a transkribovaných znění 96 // 5.5.1. Maskulina 97 // 5.5.2. Feminina 100 // 6. NEJDŮLEŽITĚJŠÍ SOUČASNÉ TENDENCE 102 // 6.1. Zavádění flexe u feminin končících na konsonant 102 // 6.2. Konkurence substantívni a zájmenné flexe u maskulin zakončených na -e 103 // 6.3. Vývoj deklinace maskulin zakončených na -í 104 // REJSTŘÍK BIBLICKÝCH JMEN 106 // SEZNAM CITOVANÉ LITERATURY 122 // SEZNAM UŽITÝCH VYDÁNÍ BIBLE 127 // RESUMÉ 129
(OCoLC)48411775
cnb000970864

Zvolte formát: Standardní formát Katalogizační záznam Zkrácený záznam S textovými návěštími S kódy polí MARC