Úplné zobrazení záznamu

Toto je statický export z katalogu ze dne 28.05.2026. Zobrazit aktuální podobu v katalogu.

Bibliografická citace

.
0 (hodnocen0 x )
BK
Poezie
1. vyd.
Praha : Československý spisovatel, 1958
35, [2] s. : [4] barev. obr. příl.

čínština
Pozn. a vysvětl. překladatele
Český překlad osmnácti básní předsedy Čínské lidové republiky je jednou z posledních prací zesnulého národního umělce V. Nezvala. Předlohou k českému překladu básní bylo 1. číslo nově založeného pekingského měsíčníku Poesie z ledna 1957, které přineslo v autorově uspořádání jejich souborný otisk. Básně, v nichž se jedinečně obráží hrdinná epopej čínské revoluce, vycházejí s kresbami Z. Seydla a s poznámkami a vysvětlivkami Zd. Hejzlara, který se podílí svým prozaickým převodem i na jejich překladu.
000073614
Mésto věčných písků 7 // Pavilon žlutého jeřába 9 // Hory Ting.Kang 10 // Nový rok 11 // Chvej-čchang 12 // Zem hory velkého cypřiše 13 // Prúsmyk mnoha hor 14 // Tři básně pijácké hry 15 // Dlouhý pochod 16 // Hory Liu-pchan 17 // Pohoří Kchun-lun 18 // Sníh 20 // Vénováno panu Liu Ja-c 24 // Místo názvu 25 // Pej.taj-che 26 // Plavání 27 // Překladatelská poznámka 30 // Vysvětlivky k básním 32
(OCoLC)60579997
cnb000439803

Zvolte formát: Standardní formát Katalogizační záznam Zkrácený záznam S textovými návěštími S kódy polí MARC