OBSAH // Předmluva... . 3 // I. O SLANGU OBECNE... 5 // II. ŽELEZNIČÁňSKÝ SLANG A PRACOVNÍ PROSTREDÍ . . 11 // III. SHROMAŽÄŽOVÁNÍ A HODNOCENÍ SLANGOVÉHO MATERIÁLU . 19 // IV. SLANGOVÉ NÁZVY A JEJICH VÝKLAD...23 // 1. Názvy osob: 1.1 v dopravě a přepravě - 24, 1.2. v lokomotivním hospodářství // a v elektrotechnice - 25, 1.3. ve vozovém hospodářství - 26, 1.4 v traťovém // hospodářství - 26, 1.5. sdělovací a zabezpečovací distance - 27, 1.6. ostatní - 27, // 1.7 názvy pracovních kolektivů - 28 // 2. Názvy lokomotiv: 2.1. obecné povahy - 28, 2.2 parních (2.2.1. - 2.2.4. // podle počtu hnacích soukolí) - 30, 2.3. motorových a dieselových (2.3.1. motorové // vozy a soupravy, 2.3.2. dieselové a dieselelektrické lokomotivy) - 35, 2.4. elektrických - 37, 2.5 podle jejich pracovního využití - 37 // 3. Názvy vozů, vlaků a ostatních dopravních prostředků: // 3.1 obecné povahy - 38, 3.2 osobní vozy - 39, 3.3 nákladní vozy - 40, 3.4 vozové // soupravy - 41, 3.5. vlaky - 42, 3.6. jiné dopravní prostředky - 43 // 4. Názvy částí, součástek a zařízení vozidel: 4.1. obecné povahy // - 43, 4.2. lokomotiv (4.2.1. parních, 4.2.2. motorových, 4.2.3. elektrických) - 45, // 4.3. vozů - 47 // 5. Názvy železničních staveb: 5.1. budovy, prostory a jejich zařízení - // 48, 5.2 kolejové stavby a co s nimi souvisí - 49, 5.3. železniční tratě - 51, 5.4 // návěstidla - 52 // 6. Názvy různých nástrojů,
přístrojů, zařízení, pomůcek a // tiskopisů: 6.1. nástroje a nářadí - 53, 6.2. přístroje - 54, 6.3 různá zařízení // - 54, 6.4. pomůcky - 55, 6.5. doklady a tiskopisy - 56 // 7. Názvy pracovních činností, úkonů a dějů a jejich výsledků: 7.1. v dopravě a přepravě - 57, 7.2. při posunu - 59, 7.3 ve vztahu // k vozidlům, k jejich údržbě a opravě - 60, 7.4. v traťovém hospodářství - 61, // 7.5 v kancelářské a zabezpečovací službě - 61, 7.6. ve vztahu k zaměstnancům - // 62, 7.7. ostatní - 63 // 8. Různé názvy jiné: 8.1 organizace a řízení dopravy - 63, 8.2. materiály // a hmoty - 64, 8.3. součásti stejnokroje - 64, 8.4. názvy blíže nezařazené - 64 // V. TVORENÍ SLANGOVÝCH NĂ„ZVÚ ŽELEZNIČÁRSKÝCH ... 67 // A - postupy slovotvorné // 1. Odvozování (1.1. - 1.8. odvozené názvy podle významových kategorií, // 1.9. celkový pohled na odvozené názvy)...68 // 130 // 2. Skládání (2.1. - 2.3 typy složenin)...76 // 3. Zvláštní způsoby tvoření (3.1. zkracování, 3.2. mechanické krácení, // 3.3. překrucování) ...77 // B - postupy transpoziční // 4. Metaforické přenášení (4.0. obecně, 4.1. - 4.8. metaforické názvy podle významových kategorií, 4.9. další hodnocení)...79 // 5. Metonymické přenášení (5.1. podle předlohového sdruženého názvu odborného, // 5.2. jiné případy)...84 // 6. Přejímání (6.0. obecně, 6.1. názvy přejaté z němčiny: 6.1.1. - 6.1.8. podle
význa- . // mových kategorií, 6.2. názvy přejaté z jiných jazyků)...86 // 7. Tvoření názvů víceslovných (7.1. sdružená pojmenování: 7.1.1. - 7.1.3. různé // typy, 7.2. frazeologická spojení: 7.2.1. - 7.2.3. různé typy)...91 // Celkové hodnocení tvoření slangových názvů...93 // VI. FREKVENCE SLANGOVÝCH NÁZVŮ...95 // VII. UKÁZKY SLANGOVÝCH JAZYKOVÝCH PROJEVŮ...99 // Seznam informátorů...102 // Poznámky...105 // Resumé... 108 // Seznam literatury...110 // Seznam užitých zkratek...113 // Rejstřík slangových názvů . ... ... 115 // Obsah