II. : Úvodom ...5 // IV. Proces prekladu a zmeny v procese prekladu ...8 // PRekladatelský proces ...13 (Jiří Levý) // Preklad ako proces ...39 (Ján Vilikovský) // Translation as a decision process (preklad ako rozhodovací proces) ...65 (Jiří Levý) // Translation shifts (posuny v preklade) ...80 (John C. Catford) // Výrazová štruktúra textu ...89 (František Miko) // Posuny v preklade ...148 (Anton Popovič) // Naturalizácia v preklade ...168 (Ján Vilikovský) // Editor a preklad ...197 (Ján Ferenčík) // Tipy na ďalšie čítanie ...212 // Kontrolné otázky IV. ...213 // Poznámky k textom ...214 // V. Prekladateľ a jeho kompetencie ...216 // The role of the translator (úloha prekladateľa) ...218 (Eugen Nida) // Preklad, prekladateľ, proces prekladu v translatológii a vo vyučovaní prekladu ...232 (Edita Gromová) // Translation methods and the other translation procedures (prekladateľské metódy a postupy) ...242 (Peter Newmark) // Tipy na ďalšie čítanie ...268 // Kontrolné otázky V ...269 // Poznámky k textom ...269 // VI. Recepcia (nielen) v procese prekladu ...271 // Miesto a funkcia prekladu v kultúre národa ...273 (Katarína Kenížová-Bednárová) // Recepčná tradícia a preklad (život prekladu v prekladoch) ...291 (Libuša Vajdová) // Tipy na ďalšie čítanie ...326 // Kontrolné otázky VI ...327 // Poznámky k textom ...327 // Bibliografická poznámka ...329 // O autoroch 331