5.3. Die heutige Situation 120 // 5.4. Sprichwörter - andere Phraseologismen: Unterschiede und // Gemeinsamkeiten 124 // 6. Geschichtliche Aspekte 129 // 6.1. Motive für die Frage nach der Historizität 130 // 6.2. Phraseologie in älteren Texten 135 // 6.2.1. Identische Phraseologismen 137 // 6.2.2. Ausgestorbene Phraseologismen 138 // 6.2.3. Phraseologismen mit anderer lexikalischer Besetzung 141 // 6.2.4. Phraseologismen mit morphosyntaktischen Differenzen 143 // 6.2.5. Phraseologismen mit gleicher (oder fast, gleicher) Form, aber anderer Bedeutung 144 // 6.2.6. Phraseologismen mit unikalen Komponenten, die damals noch durchsichtige Phraseologismen waren 149 // 6.2.7. Phraseologismen, die damals noch freie Wortverbindungen // oder nur schwach phraseologisierte Verbindungen waren 149 // 6.2.8. Univerbierte Phraseologismen 152 // 6.2.9. Fazit 152 // 7. Phraseologismen im Text 155 // 7.1. Der Ort des Phraseologismus im Text 155 // 7.2. Einbettung in den Kontext 157 // 7.2.1. Kohäsion 157 // 7.2.2. Modifikation 159 // 7.2.2.1. Typen von Modifikationen 159 // 7222. Grenzen der Modifikation 162 // 7222. Semantische Steuerung durch den Kontext 163 // 7.3. Phraseologismen und Textsorten 168 // 7.3.1. Idiome und Bilder im Fernsehen 169 // 7.3.2. Phraseologische Termini in Fachtexten 171 // 7.3.3. Phraseologie in Kinderbüchern 173 // 8. Phraseologismen im Wörterbuch 179 // 8.1. Theorie und Praxis 179 // 8.2. Fragen der Benutzer an das einsprachige Wörterbuch 181 // 8.2.1. Woran erkennt der Benutzer, dass eine bestimmte Wortverbindung phraseologisch ist? 181 // 8.2.2. Unter welchem Stichwort findet man den Phraseologismus? 185 // 8.2.3. An welcher Stelle im Artikel findet man den Phraseologismus? 185 // 8.2.4. Welches ist die normale Form des Phraseologismus? 189 // 8.2.4.1. Externe Valenz 189 // 8.2.4.2. Morphosyntaktische Restriktionen 190 //
8.2.5. Was bedeutet der Phraseologismus? 191 // 8.2.6. In welchen Situationen und unter welchen Bedingungen // kann man den Phraseologismus [nicht] verwenden? 194 // 8.2.6.1. Stilschichten und zeitliche Zuordnungen 195 // 8.2.6.2. Sprechereinstellungen 198 // 8.2.6.3. illokutionen 199 // 8.3. Phraseologische Spezialwörterbücher - onomasiologisch geordnet — 200 // 8.3.1. Anordnung nach Sachgebieten 200 // 8.3.2. Anordnung nach Begriffen (Zielbereich) 201 // 9. Regionale Differenzen 205 // 9.1. Der Bestand an regionalen Differenzen 207 // 9.1.1. Syntaktische Klassen von Helvetismen 207 // 9.1.2. Strukturelle Besonderheiten der Helvetismen und Austriazismen 208 // 9.1.2.1. Regionale Differenzen als Varianten 208 // 9.1.2.2. Eigenständige regionale Bildungen 209 // 9.2. Soziolinguistische Aspekte 213 // 9.3. Stilistische Funktionen 218 // 9.3.1. Bereicherung des phraseologischen Bestandes 218 // 9.3.2. Hinweis auf Landestypisches 219 // 9.3.3. Reflex von Mündlichkeit im geschriebenen Text 221 // 9.4. Fazit 221 // Literatur 224 // Sachregister 237