Úplné zobrazení záznamu

Toto je statický export z katalogu ze dne 18.05.2024. Zobrazit aktuální podobu v katalogu.

Bibliografická citace

.
0 (hodnocen0 x )
(0.2) Půjčeno:8x 
SE
Seriál, periodikum
Publikace z konference
Ostrava : Ostravská univerzita v Ostravě, Filozofická fakulta, 2011-
sv. ; 24-25 cm
Externí odkaz    Online verze: https://ff.osu.cz/densprekladem/sborniky-dne-s-prekladem/ 

2011-
Roč. 6 (2011)-
Ročenka
Součástí názvu je označení pořadí, součástí podnázvu datum
Jednotlivé svazky mají ISBN
Některé svazky mají rozlišovací názvy
Ročníkování pokračuje z předešlého titulu
Editoři: Irena Fialová (2016), Tomáš Rucki (2016), Martin Mostýn (2017), Jiří Muryc (2019), Renáta Tomášková (2019,2020)
Nad názvem: Ostravská univerzita v Ostravě, Filozofická fakulta
Podnázev od roku 2019: sborník překladatelské soutěže
Text ve více jazycích
978-80-7368-955-1 (6/2011 ; brož.) 978-80-7464-158-9 (7/2012 ; brož.) 978-80-7464-344-6 (8/2013 ; brož.) 978-80-7464-254-8 (9/2014 ; brož.) 978-80-7464-834-2 (10/2015 ; brož.) 978-80-7464-881-6 (11/2016 ; brož.) 978-80-7599-005-1 (12/2017 ; brož.) 978-80-7599-118-8 (13/2018 ; brož.) 978-80-7599-164-5 (14/2019 ; brož.) 978-80-7599-212-3 (15/2020 ; brož.) 978-80-7599-325-0 (16/2021 ; brož.) 978-80-7599-363-2 (17/2022 ; brož.) 978-80-7599-385-4 (18/ 2022 ; brož.)
000198745
ČÍSLO XVI : 2021 :   SLOVO ÚVODEM 7 // PŘEKLADY Z ANGLIČTINY // Lucie Bednářová : Peter Matthiessen. In Paradise 8 // Žaneta Kovářová : Sandra Cisneros. The House on Mango Street 16 // PŘEKLADY Z FRANCOUZŠTINY // Tereza Mazlova : Amin Maalouf. Le Rocher de Tanios 26 // PŘEKLADY Z NĚMČINY // Lucie Hánová : Setz J. Clemens. Das Alte Haus 34 // Pavlína Soušková : Irving Kenneth Zola. Selbst, Identität und die Frage der Benennung 48 // PŘEKLADY Z POLŠTINY // Martina Novotná : Szczepan Twardoch. Ballada o pewnej panience 56 // Terezie Šenkyříková : Cyprian Kamil Norwid. Marzenie: Fantazja 64 // PŘEKLADY Z RUŠTINY // Michaela Matušková : H.H. K03Ji0Ba. Kaie eAunwm na nac aopMonu 68 // PŘEKLADY ZE ŠPANĚLŠTINY // Michael Stefan : José Ortega y Gasset. Historia como sistema 78 // BIBLIOGRAFICKÉ ÚDAJE 89 // SEZNAM ÚČASTNÍKŮ XVI. ROČNÍKU PŘEKLADATELSKÉ SOUTĚŽE FF OU 2021 91 // EDIČNÍ POZNÁMKA 99 //
ČÍSLO XV : 2020 :   SLOVO ÚVODEM 9 // CESTA K MISTROVI A K MISTROVI 7 // PŘEKLAD JAKO CESTA K SOBĚ (...ALE VOCAĎ POCAĎ) 13 // PŘEKLADY Z ANGLIČTINY // Martina Chobotová : Duncan M. Hamilton. Dragonslayer 18 // PŘEKLADY Z FRANCOUZŠTINY // Eliška Charvátová : Leïla Slimani. La Belle au bois dormant 30 // PŘEKLADY Z LATINY // Viktor Wintner : Aquilinus Iuvencus. Evangeliorum libri quattuor 41 // PŘEKLADY Z NĚMČINY // Mariana Vážanová : John Strelecky . Das Café am Rande der Welt 44 // PŘEKLADY Z POLŠTINY // Terezie Šenkyříková /Aneta Jadowska. Inne Światy (Boży dłużnik – // Pierwsza część Tryptyku tatarskiego) 56 // PŘEKLADY ZE ŠPANĚLŠTINY // Marcela Klimešová : José Agustín. Banquete de pordioseros 68 // Tereza Csibová : Alfredo Bryce Echenique. Dos indios 78 // BIBLIOGRAFICKÉ ÚDAJE 95 // SEZNAM ÚČASTNÍKŮ XV. ROČNÍKU PŘEKLADATELSKÉ SOUTĚŽE FF OU 2020 97 // EDIČNÍ POZNÁMKA 103 //
ČÍSLO XIV : 2019 :   SLOVO ÚVODEM 9 // PŘEKLADY Z FRANCOUZŠTINY // Marie Nováková : Louise Dupré. La Voie lactée 10 // PŘEKLADY Z NĚMČINY // Zdislava Kazmirowská : Dieter Wunderlich. WageMutige Frauen: 16 Porträts aus drei // Jahrhunderten 18 // PŘEKLADY Z RUŠTINY // Lenka Vavřínková : Александр Керенский (Alexandr Fjodorovič Kerenskij).Vybrané básně 30 // PŘEKLADY ZE ŠPANĚLŠTINY // Hana Burová : Francisco de Quevedo. Selección de poemas 42 // Marcela Klimešová : Ricardo Güiraldes. Cuentos de muerte y de sangre seguidos de aventuras // grotescas y una trilogía cristina 47 // BIBLIOGRAFICKÉ ÚDAJE 61 // SEZNAM ÚČASTNÍKŮ XIV. ROČNÍKU PŘEKLADATELSKÉ SOUTĚŽE FF OU 63 // EDIČNÍ POZNÁMKA 69 //
ČÍSLO XIII : 2018 :   SLOVO ÚVODEM 9 // PŘEKLADY Z ANGLIČTINY // Eliana Denkocy : Adam Kay. This Is Going to Hurt: Secret Diaries of a Junior Doctor 10 // Hana Sýkorová : Neil Gaiman. The Case of Four and Twenty Blackbirds 20 // PŘEKLADY Z FRANCOUZŠTINY // Jakub Rubeš : Frédérique Deghelt. Les brumes de l’apparence 36 // PŘEKLADY Z POLŠTINY // Eliška Novotná : Zbigniew Nienacki. Wielki las 54 // PŘEKLADY Z RUŠTINY // Michaela Peřinová : Анна Матвеева. В день, когда родился Абеляр 64 // PŘEKLADY ZE ŠPANĚLŠTINY // Marcela Klimešová : Gertrudis Gómez de Avellaneda. Sab 80 // Anna Melicharová : César Vallejo. Heraldos negros 92 // BIBLIOGRAFICKÉ ÚDAJE 101 // SEZNAM ÚČASTNÍKŮ XIII. ROČNÍKU PŘEKLADATELSKÉ SOUTĚŽE FF OU 103 // EDIČNÍ POZNÁMKA 107 //
ČÍSLO XII : 2017 :   SLOVO ÚVODEM 9 // PŘEKLADY Z ANGLIČTINY // Michal Místecký : Alfred Lord Tennyson. Demeter and Persephone (In Enna) 10 // Eliana Denkocy : Gloria Naylor. Mama Day 20 // PŘEKLADY Z NĚMČINY // Alžběta Tošovská : Paul Gerhardt. Finita Schwamm drüber 28 // PŘEKLADY Z POLŠTINY // Agnieszka Buchtová : Jacek Cygan. Pies w tunelu 32 // Jakub Podžorný : Paul Glynn. Japonia na kolanach, prawdziwa historia Takashiego Nagaia, świadka i ofiary eksplozji jądrowej 36 // PŘEKLADY ZE ŠPANĚLŠTINY // Kateřina Chromková, Eliška Pírková : Angélica Liddell. Trilogía: actos de resistencia contra la muerte 46 // BIBLIOGRAFICKÉ ÚDAJE 83 // SEZNAM ÚČASTNÍKŮ XII. ROČNÍKU PŘEKLADATELSKÉ SOUTĚŽE FF OU 85 // EDIČNÍ POZNÁMKA 89 //
ČÍSLO X : 2015 :   Slovo úvodem 7 // Překlady z angličtiny // Tereza Vlášková: John Boyne. The Boy in the Striped Pyjamas 10 // Lucie Horáková: Chimamanda Ngozi Adichie. Americanah 24 // Překlady z němčiny // Monika Mléčková: Laura Lach. Fiostiche 40 // Alžběta Tošovská: Martin Luther. Predigt am 3. Sonntag des Advents 56 // Překlady z polštiny // Pavla Netiková: Andrzej Stasiuk. Taksim 74 // Překlady z portugalštiny // Martina Čáslavská: Antonio Lobo Antunes. Um terrível, deseperado e feliz silencio 84 // Antonio Lobo Antunes. O noivo de provincia 88 // Antonio Lobo Antunes. D. 92 // Překlady z ruštiny // Martina Hudečková: Антон Уткин. Южный календарь 96 // Gabriela Večeřová: Тимур Юрьевич Кибиров. Избранные стихотворения 112 // Překlady ze španělštiny // Patrik Felčer a Vojtěch Kolomný: Ricardo Silva-Santisteban. Garcilaso de laVega traductor 114 // Jiří Pešek: Francisco Tario. Cuentos completos 130 // Bibliografické údaje 142 // Jmenný seznam účastníků X. ročníku překladatelské soutěže 144 // Ediční poznámka 147 //
ČÍSLO IX : 2014 :   Slovo úvodem 7 // Překlady z angličtiny // Roman Jakubčík : lain Banks. The Wasp Factory 10 // Překlady z francouzštiny // Marie Přibylová : Histoire de Vľdocq. Ferite ď aprés lui-méme par M. Froment du Cabinet particulier du Préfet 1829 32 // Překlady z italštiny // Martina Cahová : Erri De Luca. Il giorno prima della felicità 44 // Překlady z němčiny // Michaela Špakovská : Eva Heller. Braun 58 // Kristýna Wanková : Hölle oder Himmel 76 // Překlady z polštiny // Tomáš Orehek : Krzysztof Kamil Baczynski. Liryki najpiękniejsze 92 // Urszula Pacíková : Maria Konopnicka. Dym 96 // Překlady ze španělštiny // Karolina Juráková : Pio Baroja. Zalacaín El Aventurero 108 // Lenka Pyšová : Rubén Dario. Cantos de vida у esperanza. Los cisnesy otros poemas 120 // Bibliografie 124 // Jmenný seznam účastníků VIII. ročníku překladatelské soutěže 126 // Ediční poznámka 130 //
(OCoLC)820694583
cnb002409839

Zvolte formát: Standardní formát Katalogizační záznam Zkrácený záznam S textovými návěštími S kódy polí MARC