Úplné zobrazení záznamu

Toto je statický export z katalogu ze dne 01.06.2026. Zobrazit aktuální podobu v katalogu.

Bibliografická citace

.
0 (hodnocen0 x )
BK
1st ed.
Brno : Masaryk University, 2012
247 s. ; 24 cm

ISBN 978-80-210-5954-2 (brož.)
Pod názvem: Central European Association for Canadian Studies = Association d’Études Canadiennes en Europe Centrale
450 výt.
Obsahuje bibliografie a bibliografické odkazy
Část. francouzský text, anglická a francouzská resumé
000241900
contents / table des matiěres // Introductory / Introduction // Editor’s Introduction / Avant-propos de la rédactrice ...7 // Katalin Kürtösi // In the Eyes of Others: The Rise of Canadian Fiction...13 // David Staines // A Panorama of Translations in Countries of the Region Panorama des traductions dans I es pays de la région // Translation of Canadian Literature in Bulgaria: Changes in Editors’ Choices 23 // Andrei Andreev and Diana Yankova // La présence de la littérature canadienne fran aise et québécoise // en milieu tchěque...31 // Petr Kylousek // "Canada” in the Czech Lands ...39 // Don Sparling // Canadian Writing in Croatia ...49 // Petra Sapun Kurt in and Mima Sindičić Sabljo // Rare et précieuse, la littérature québécoise en hongrois...61 // Anikó Ádám // Translating Canada into Hungarian...71 // Gertrúd Szamosi // Romanian Translations from English-Canadian Literature...79 // Monica Bottez // Les traductions en roumain de la littérature canadienne : // Textes, contextes et paratextes ...87 // Crina Bud // Canadian Anglophone Authors Translated into Serbian: // Research and Result Analysis...97 // Milena Kostić and Ivana Vlajković // Les traductions serbes des auteurs canadiens francophones...105 // Jelena Novaković // English Canadian Literature in Slovak Translation: // The Story of Underrepresentation ...115 // Lucia Otrísalová and Marian Gazdík // Translations and Reception of Authors and Works Traduction
et réception des auteurs et des oeuvres // Timothy Findley: The Canadian Pilgrim in Bulgaria...131 // Galina Avramova // Why Michael Ondaatje? Postmodern Trajectories in the Information // Society: Twentieth-century Canadian Literature in Bulgaria ...139 // Madeleine Danov // Far Away from Everything: Leonard Cohen in Hungarian ...145 // Zoltán Kelemen // Serbian Translations of English-Canadian Literature and Robert Kroetsch’s // The Studhorse Man...149 // Tanja Cvetković // The Reception of Works by Margaret Atwood in Slovakia ...155 // Marian Gazdík // Distorted and Misrepresented: The Fate of Anne of Green Gables in Slovakia 169 // Lucia Otrísalová // Late for the Party: Alice Munro in Slovenian Translation...177 // Jason Blake // Genres and Gender / Genres et études de genre // Translation of Canadian Women Authors in Croatia...191 // Mima Sindičić Sabljo and Petra Sapun Kurtin // The Canadian Short Story in Croatia: Anthologies and Beyond...201 // Antonija Primorac // Canadian Plays on Page and on Stage in Hungarian...209 // Katalin Kürtösi // Translators* Insights / Points de vue des traducteurs // Northrop Frye in Czech ...223 // Sylva Ficová // A Few Words on the Hungarian Translation of the Anatomy of Criticism ...227 // József Szili // Le point d’impact des traductions serbes des auteurs québécois // au plan socioculturel, historique et psychologique ...237 // Ljiljana Matić
(OCoLC)823821939
cnb002429536

Zvolte formát: Standardní formát Katalogizační záznam Zkrácený záznam S textovými návěštími S kódy polí MARC