1. Úvodem // 1.1 Kontext // 1.2 Cíle práce // 1.3 Raná čeština střední doby // 1.4 Cizojazyčné vlivy: klasický evropský stylistický úzus // 2. Teoretické východisko // 2.1 Vztah funkcí a forem pří sudku // 2.1.1 Funkce pří sudku // 2.1.1.1 Specifické funkce pří sudku // 2.1.1.1.1 Aktualizační kategorie // 2.1.1.1.2 Shoda s podmětem // 2.1.1.1.3 Valenční rámec věty // 2.1.1.1.4 Větná afirmativnost / negativnost // 2.1.1.2 Nespecifické funkce přísudku // 2.1.1.2.1 Lexikální význam // 2.1.1.2.2 Výpovědní dynamičnost // 2.1.1.2.3 Lokální oddělení dvou členů projektivnost // 2.1.1.2.4 Rytmická a eufonická organizace textu // 2.1.2 Distribuce funkcí přísudku podle formy tvary syntetické a analytické // 2.2 Slovosled a aktuální členění // 2.2.1 Slovosledné pozice // 2.2.1.1 Svobodův systém slovosledných pozic // 2.2.1.2 Modifikace Svobodova systému slovosledných pozic // pro výzkum starší češtiny // 2.2.2 Aktuální členění věty // 2.2.2.1 Základní pojmy // 2.2.2.1.1 Funkční generativní popis jazyka // 2.2.2.1.2 Kontextová zapojenost // 2.2.2.1.3 Výpovědní dynamičnost // 2.2.2.1.4 Hloubkový slovosled // 2.2.2.1.5 Vztah hloubkového slovosledu ke slovosledu povrchovému // 2.2.2.2 Výchozí teorie AČ V ve vztahu ke slovesu // 2.2.2.3 Modifikace teorie AČ V pro výzkum postavení slovesa // ve starší češtině // 2.2.2.3.1 Temporálně-modální elementy a lexikální složka slovesa // 2.2.2.3.2 Přechod a réma // 2.2.2.3.3 Shrnutí: postavení přísudkového slovesa // v hloubkovém slovosledu // 2.2.2.4 Metody rozboru AČV a jejich aplikace na materiál starší češtiny 2.22 A A Podle morfologických a syntaktických vlastností // uzlu ve stromě // 2.2.2.4.2 Podle kontextu // 2.2.2.4.3 Podle povrchového slovosledu // 2.2.2.4.4 Podle intonace //
2.2.2.4.5 Hlavní nová informace zestručnění // 2.2.2.4.6 Kontrastová parafráze // 2.2.2.4.7 Otázkový test // 2.2.2.4.8 Test s negací // 2.2.2.4.9 Test s pokračováním věty // 2.2.2.4.10 Lexikální hodnota kontextové zapojenosti // 2.2.2.5 Dvojí výklad funkce v AČV u sloves na konci // ve starší češtině: rematické vs. přechodové sloveso // 3. Jazykový materiál // 3.1 Databáze textů // 3.1.1 Prameny // 3.1.1.1 Spolehlivý původ textu // 3.1.1.2 Editorské úpravy textu // 3.1.1.3 Transkripce v databázi textů // 3.1.2 Struktura databáze // 3.1.2.1 Žánrová skladba // 3.1.2.2 Časové úseky // 3.1.2.3 Texty původně české a překladové // 3.1.3 Rozsah materiálu // 3.2 Databáze dokladů // 3.2.1 Excerpce vymezení zkoumaných struktur // 3.2.1.1 Syntetické formy přísudku // 3.2.1.1.1 Reflexivní slovesa // 3.2.1.1.2 Systémová a aktuální elipsa // 3.2.1.1.3 Příklonky // 3.2.1.2 Věta hlavní // 3.2.1.2.1 Věty připojené dvěma spojkami současně, podřadicí a souřadicí // 3.2.1.2.2 Relativa // 3.2.1.3 Další omezení zkoumaných vět // 3.2.1.3.1 Infinitivy // 3.2.1.3.2 Sloveso být a sponová slovesa // 3.2.1.3.3 Omezení podle postoje mluvčího // 3.2.2 Klasifikace dokladů // 3.2.2.1 Jádro dokladu // 3.2.2.2 Původ dokladu // 3.2.2.3 Syntaktická stavba // 3.2.2.4 Další charakteristiky // 3.2.2.5 Aktuální členění // 3.2.2.6 Umístění slovesa // 3.2.3 Rozsah databáze dokladů: základní databáze a její struktura, Hájkova Kronika a Bible kralická // 4. Metoda zpracování dat // 4.1 Čtyřpolní tabulky // 4.2 Hypotéza homogenity výběrů // 5. Analýza umístění syntetického přísudku ve starší češtině // 5.1 Základní distribuce umístění syntetického přísudku ve starší češtině // 5.2 Distribuce umístění syntetického přísudku ve starší češtině podle žánru //
5.3 Konstrukce se zvláštními tendencemi v umisťování přísudkového slovesa // 5.3.1 Konstrukce se slovesem na konci // 5.3.1.1 Přechodové sloveso na konci // 5.3.1.1.1 Věty s paralelní výstavbou // 5.3.1.1.2 Věty s několikanásobnými pří sudky // 5.3.1.1.3 Ustálené formule v administrativních a soukromých listech // 5.3.1.1.4 Koncové umístění přechodového slovesa // jako výsledek relativního slovosledu // 5.3.1.1.5 Výskyt přechodového slovesa v koncové pozici // ve starší češtině // 5.3.1.2 Tematické sloveso na konci // 5.3.1.3 Rematické sloveso na konci // 5.3.1.3.1 Negace // 5.3.2 Konstrukce se slovesem před postponovanými členy // 5.3.2.1 Vztah hloubkového a povrchového slovosledu u vět se slovesem před postponovanými členy // 5.3.2.2 Přechodové sloveso před postponovanými členy // 5.3.2.2.1 Souvětí s vedlejší větou obsahovou // 5.3.2.2.2 Přísudkové sloveso způsobuje neprojektivnost // 5.3.2.3 Tematické sloveso před postponovanými členy // 5.3.2.4 Rematické sloveso před postponovanými členy // 5.3.3 Konstrukce se slovesem na počátku a uprostřed věty // 5.3.3.1 Vztah hloubkového a povrchového slovosledu u vět se slovesem na počátku a uprostřed věty // 5.3.3.2 Přechodové sloveso na počátku a uprostřed věty // 5.3.3.2.1 Kontextově zapojené zájmenné výrazy následují za přísudkovým slovesem // 5.3.3.2.2 Kontextově zapojený podmět následuje za přísudkovým slovesem // 5.3.3.3 Tematické sloveso na počátku a uprostřed věty // 5.3.3.4 Rematické sloveso na počátku a uprostřed věty // 5.3.3.5 Konstrukce s navazovací částicí / // 5.3.3.6 Relativní slovosled specifických konstrukcí: // uspořádání přísudkového slovesa a podmětu // 5.3.3.6.1 Uvozovací věty // 5.3.3.6.2 Uvedení na scénu //
5.3.3.7 Má vyjádřenost/nevyjádřenost podmětu vliv na polohu slovesa? (Ke Sgallově diskusi s A. Svobodou) // 5.3.4 Dvě obecnější otázky ke konstrukcím se zvláštními tendencemi v umisťování přísudkového slovesa // 5.3.4.1 Je umístění přísudkového slovesa ve zkoumaných konstrukcích gramatikalizované? // 5.3.4.2 Budou se všechny zkoumané konstrukce // ve srovnatelném výzkumu vždy jevit jako specifické? // 6. Ukázka srovnání slovosledu konkrétních děl s obecnými hodnotami zjištěnými pro starší češtinu // 6.1 Hájkova Kronika // 6.1.1 Srovnání Hájkovy Kroniky s historiografickými texty základní databáze // 6.1.2 Srovnání Hájkovy Kroniky se všemi texty základní databáze // 6.1.3 Slovosled specifických konstrukcí v Hájkově Kronice // 6.1.4 Shrnutí // 6.2 Lukášovo evangelium v Bibli kralické // 6.2.1 Srovnání Lukášova evangelia s náboženskými texty základní databáze // 6.2.2 Srovnání Lukášova evangelia se všemi texty základní databáze // 6.2.3 Zvláštní slovosledné rysy Lukášova evangelia // 6.2.3.1 Rematické sloveso na počátku a uprostřed věty analogický slovosled // 6.2.3.2 Častý výskyt konstrukcí s navazovací částicí i // 6.2.3.3 Podmět následuje za přísudkovým slovesem // 6.2.4 Shrnutí // 7. Závěrem // 7.1 Další otázky a výhledy // 8. Poděkování // 9. Summary // 9.1 Context // 9.2 Aims of the work // 9.3 Linguistic materiál // 9.4 Theoretical background // 9.5 Statistical data processing // 9.6 Results of the analysis // 9.6.1 Placement of verb in Older Czech in generál and in particular genres // 9.6.2 Transition verbs in finál position in different genres, time periods and texts // 9.6.3 Placement of verb in specific constructions // 9.6.4 Was the position of verb in Older Czech grammaticalized? //
9.6.5 The placement of verb in Hájek’s Kronika and in St. Luke’s Gospel (Bible kralická) compared to generál placement of verb in Older Czech // 9.7 Interpretation of the results // 10. Seznam zkratek // 11. Rejstřík // 12. Seznam pramenů // 13. Literatura // 14. Příloha: Distribuce umístění syntetického predikátu ve starší češtině // podle žánru // 14.1 Administrativní texty a oficiální listy // 14.2 Soukromé listy // 14.3 Historiografie // 14.4 Odborná literatura // 14.5 Prakticky odborná a výchovná literatura // 14.6 Náboženská literatura // 14.7 Zábavná literatura // 14.8 Politická literatura, polemiky a komentáře vztahující se k aktuálnímu dění // 14.9 Předmluvy a dedikace