Úplné zobrazení záznamu

Toto je statický export z katalogu ze dne 02.06.2026. Zobrazit aktuální podobu v katalogu.

Bibliografická citace

.
0 (hodnocen0 x )
BK
1. vydání
V Praze : České vysoké učení technické, 2017
192 stran : ilustrace ; 30 cm

ISBN 978-80-01-06306-4 (brožováno)
Na obálce pod názvem: Fakulta informačních technologií ČVUT v Praze
001461907
1 Formální jazyky, gramatiky a jejich klasifikace 7 // 1.1 Formální jazyky 7 // 1.2Klasifikace formálních jazyků 8 // 1.3 Gramatiky a jejich klasifikace 10 // 2 Regulární jazyky 15 // 2.1 Regulární gramatiky 15 // 2.1.1 Návrh regulární gramatiky pro zadaný jazyk 15 // 2.2 Konečné automaty 22 // 2.2.1 Návrh konečného automatu pro zadaný jazyk 25 // 2.2.2 Odstranění nedosažitelných a zbytečných stavů 36 // 2.2.3 Odstranění f-přechodů 39 // 2.2.4 Odstranění více počátečních stavů 42 // 2.2.5 Determinizace 44 // 2.2.6 Minimalizace deterministického konečného automatu 48 // 2.2.7 Skládání automatů 54 // 2.3 Regulární výrazy 61 // 2.3.1 Návrh regulárního výrazu pro zadaný jazyk 61 // 2.3.2 Úprava regulárního výrazu 63 // 2.3.3 Regulární rovnice 64 // 2.3.4 Soustava regulárních rovnic 64 // 2.3.5 Derivace regulárních výrazů 68 // 2.4 Převody mezi regulárními výrazy, konečnými automaty a regulárními gramatikami 69 // 2.4.1 Regulární gramatika — konečný automat 70 // 2.4.2 Konečný automat — regulární gramatika 71 // 2.4.3 Regulární výraz — konečný automat 73 // 2.4.4 Konečný automat — regulární výraz 80 // 2.4.5 Regulární gramatika — regulární výraz 85 // 2.4.6 Regulární výraz — regulární gramatika 89 // 2.5 Pumping lemma 91 // 2.5.1 Použití v důkazu o neregularitě jazyka 92 // 2.5.2 Určení konstanty pumping lemmatu pro zadaný jazyk 110 // 2.6 Myhill-Nerodova věta 113 // 2.6.1 Použití v důkazu o neregularitě jazyka 113 // 2.6.2 Použití v důkazu o regularitě jazyka 120 // 2.7 Uzávěrové vlastnosti 121 // 2.7.1 Použití v důkazu o neregularitě jazyka 121 // 3 Bezkontextové jazyky // 3.1 Bezkontextové gramatiky // 3.1.1 Derivační strom // 3.1.2 Jednoznačnost a víceznačnost // 3.1.3 Návrh bezkontextové gramatiky pro zadaný jazyk //
3.1.4 Odstranění e-pravidel // 3.1.5 Odstranění jednoduchých pravidel // 3.1.6 Odstranění zbytečných symbolů // 3.1.7 Odstranění levé rekurze // 3.1.8 Normální tvar podle Chomského // 3.2 Algoritmus Cocke-Younger-Kasami // 3.3 Zásobníkové automaty // 3.3.1 Návrh zásobníkového automatu pro zadaný jazyk // 3.3.2 Syntaktická analýza (bezkontextová gramatika — zásobníkový automat) // 4 Formální překlady // 4.1 Překladové gramatiky 171 // 4.1.1 Návrh regulární překladové gramatiky pro zadaný překlad 172 // 4.1.2 Návrh bezkontextové překladové gramatiky pro zadaný překlad 173 // 4.2 Překladové automaty 27g // 4.2.1 Návrh konečného překladového automatu pro zadaný překlad 177 // 4.2.2 Návrh zásobníkového překladového automatu pro zadaný překlad 178 // 5 Kontextové jazyky 283 // 5.1 Kontextové gramatiky 283 // 5.1.1 Návrh gramatiky pro zadaný kontextový jazyk 183 // 5.2 Lineárně omezené Turingovy stroje 185 // 5.2.1 Návrh lineárně omezeného Turingova stroje 187 // 6 Rekurzivně spočetné jazyky 189 // 6.1 Neomezené gramatiky 190 // 6.1.1 Návrh neomezené gramatiky pro zadaný jazyk 190 // 6.2 Turingovy stroje 190 // 6.2.1 Návrh Turingova stroje pro zadaný jazyk 191 // 6.2.2 Třídy složitosti P a NP 191
(OCoLC)1011109460
cnb002939289

Zvolte formát: Standardní formát Katalogizační záznam Zkrácený záznam S textovými návěštími S kódy polí MARC