Úplné zobrazení záznamu

Toto je statický export z katalogu ze dne 02.06.2026. Zobrazit aktuální podobu v katalogu.

Bibliografická citace

.
0 (hodnocen0 x )
EB
EB
ONLINE
1. elektronické vydání
Karolinum 2014
1 online zdroj (208 stran)
Externí odkaz    Plný text PDF (Bookport) 
   * Návod pro Bookport 


ISBN 978-80-246-2747-2 (online ; pdf)
ISBN 978-80-246-2212-5 (print)
Předkládaná publikace přináší studii prozódie dvou evropských jazyků, francouzštiny a češtiny, a to z kontrastivního hlediska inspirovaného metrickou a autosegmentální fonologií. Monografie je členěna do pěti částí. V první části autor shrnuje hlavní aspekty prozodického fungování jazyka a vymezuje epistemologický rámec své studie. Následující tři části jsou věnovány třem hlavním rovinám prozodické stavby – slabice, přízvukové jednotce a intonační jednotce –, přičemž je na všech úrovních průběžně srovnávána francouzština a čeština. Tato systematická analýza je doplněna šesti relativně samostatnými empirickými studiemi. V případě češtiny některé z analýz představují doplnění mezer v popisu prozódie tohoto jazyka. Závěrečná část je typologickým shrnutím předcházejících analýz..
001489551
Liste des abréviations et des symboles . 9 // Avant-propos 11 // t. La prosodie : notions préliminaires 15 // 1.1 Fonne vs fonction 15 // 1.2 Phonétique vs phonologie 18 // U Prosodie lexicale vs prosodie postlexicale 21 // 1.4 Dépendance vs indépendance de la syntaxe KlNUMéUniiM4UMtMUUM Ul 21 // U Linéarité vs hiérarchie 24 // 1.6 Contours vs événements locaux 29 // 1.7 Parole lue vs parole spontanée 31 // 1.8 Universaux prosodiques vs spécificités prosodiques 32 // 2. La syllabe , 37 // 2.1 Structures syllabiques 37 // 2.2 Réarrangements de ta structure syllabique 41 // 2.3 ÉTUDE I : La phonotactique seginentale comme indice du rythme linguistique 43 // 2.3.1 Introduction 43 // 2.3.2 le modèle d’E. Grabe et E.L. Low 44 // 2.3.3 Le modèle de F. Ramus 45 // 2.3.4 Évaluation typologique du français et du tchèque 47 // 2.3.5 Conclusion 51 // 3. L’accent et l’unité accentuelle 53 // 3.1 L’accent 53 // 3.1.1 Rôle phonologique de l’accent 53 // 3.1.2 Accentuabilité des différentes classes de mots 56 // 3.1.3 Position de l’accent 57 // 3.1.4 Saillance perceptive 59 // 3.1.5 Réalisation prosodique 61 // 3.1.6 Caractérisation segmentale 62 // 3.1.7 Iconicité de la réalisation 63 // 3.1.8 Vue d’ensemble 65 // 3.2 L’unité accentuelle 66 // 3.3 ÉTUDE II : lit théorie de l’optimalité cl la prédiction de la structure accentuelle en français 71 // 3.3.1 Introduction 71 // 3.32 la théorie de l’optimalité 72 // 3.3.3 Matériaux 78 // 3.3.4 Résultats : locuteurs natifs 80 // 3.3.5 Résultats : locuteurs tchèques 83 // 3.3.6 Conclusion // 3.4 ÉTUDE III : L’accent initial dans le français des apprenants tchèques : aspects distrihutionncls // cl intonali fs 86 // 3.4.1 Introduction . 86 // 3.4.2 Matériaux 87 // 3.4 J Distribution des accents initiaux 88 // 3.4.4 Structures rythmiques engendrées par les accents initiaux 92 // 3.4.5 Réalisation intonative des accents initiaux 93 // 3.4.6 Conclusion 96 //
4. L’Intonation et l’unité intonative 99 // 4.1 les événements intonatifs 99 // 4.1.1 Accents prénucléaircs I0Ü // 4.1.2 Accents nucléaires // 4.1.3 Tons de frontière 107 // 4.1.4 Combinaisons d’accents nucléaires et de tons de frontière 107 // 4.1.5 Alignement des contours nucléaires - 115 // 4.1.6 Vue d’ensemble 119 // 42 Structure de l’unité intonative 121 // 4.3 ÉTUDE IV : Analyse formelle de l’intonation en français et en tchèque 134 // 4.3.1 Introduction 134 // 4.3.2 Matériaux 135 // 4.3.3 Paramétrisation de l’intonation en français et en tchèque 136 // 4.3.4 Résultats 137 // 4.3S Conclusion 143 // 4.4 ÉTUDE V : La position du noyau prosodique en français et en tchèque 143 // 4.4.1 Introduction 143 // 4.4.2 L’ordre des mots, la structure informationnelle et la prosodie 145 // 4.4.3 Analyse d’un corpus parallèle 148 // 4.4.4 Conclusion 154 // 4.5 Étude; VI : les aspects syntagmatiques des événements tonaux 156 // 4.5.1 Introduction 156 // 4.5.2 Objectif, matériau analysé, hypothèses 157 // 4.5.3 Vérification des hypothèses 158 // 4.5.4 Conclusion 166 // 5. Essai de synthèse typologique 169 // Bibliographie 177 // Index . 187 // Annexes 189 // I. Échantillons analysés 189 // II, Exemple d’analyse accentuelle et intonative ( 1-FR et 1-CS) 193 // Résumé tchèque 201

Zvolte formát: Standardní formát Katalogizační záznam Zkrácený záznam S textovými návěštími S kódy polí MARC