Kniha Miloše Kučery je stejně jako jeho předchozí práce „Sonette an Orpheus“: Interpretace (a překlad) zaměřena proti patetizaci Rilkovy poezie. Také „Duineser Elegien“ přinášejí nejen nový překlad Rilkovy sbírky, ale především interpretaci a rozbor každého verše, včetně reflexí předchozích překladů a také výklad Jacoba Steinera..
OBSAH // Úvod // Vstupní poznámka Hlavní záměr Zdroje Metrum // Elegické distichon obecne Jaké metrum u Rilka? Prezentace Elegii // Duineser Elegien / Duinské elegie // Die erste Elegie / První elegie Průběh (sled argumentace) První Die zweite Elegie / Druhá elegie Průběh Druhé // Die dritte Elegie / Třetí elegie Průběh Třetí // Die vierte Elegie / Čtvrtá Elegie Průběh Čtvrté // Die fünfte Elegie / Pátá elegie Průběh Páté // Die sechste Elegie / Šestá elegie Průběh Šesté // Die siebente Elegie / Sedmá elegie Průběh Sedmé // Die achte Elegie / Osmá elegie Průběh Osmé // Die neunte Elegie / Devátá elegie Průběh Deváté // Die zehnte Elegie / Desátá elegie Průběh Desáté // Závěr // Rilkův „myto-poietický obrat"? // Celkový průběh Elegii // 189 // Abstract // Literatura // Preklad // 196 // 201 // 203