Úplné zobrazení záznamu

Toto je statický export z katalogu ze dne 02.06.2026. Zobrazit aktuální podobu v katalogu.

Bibliografická citace

.
0 (hodnocen0 x )
EB
EB
ONLINE
Olomouc : Univerzita Palackého v Olomouci, 2020
1 online zdroj (190 stran)
Externí odkaz    Plný text PDF (Bookport) 
   * Návod pro Bookport 


ISBN 978-80-244-5888-5 (online ; pdf)
ISBN 978-80-244-5887-8 (print)
001652676
Úvodem 7 - Pavlína Knap-Dlouhá // 1 Definice a kontexty zkoumaného předmětu 10 - Pavlína Knap-Dlouhá // 1.1 Základní vymezení pojmu komunitní tlumočení // 1.2 Historie komunitního tlumočení 11 // 1.2.1 Vývoj komunitního tlumočení v západní společnosti 12 // 1.2.2 Vývoj komunitního tlumočení v ČR 13 // 1.3 Hloubková charakteristika komunitního tlumočení 14 // 1.3.1 Klasifikace typů tlumočení 15 // 1.4 Vztahy a rozdíly mezi jednotlivými druhy tlumočení 19 // 2 Role komunitního tlumočníka 20 - Pavlína Knap-Dlouhá // 2.1 Úvod 20 // 2.2 Základní vymezení role komunitního tlumočníka 20 // 2.2.1 Monologický normativní model tlumočení 21 // 2.2.2 Dialogický deskriptivní model tlumočení 22 // 2.3 Rozsah role komunitního tlumočníka 23 // 2.3.1 Druhy rolí komunitního tlumočníka 24 // 2.4 Představy o roli tlumočníka 25 // 2.4.1 Představy institucí 26 // 2.4.2 Představy tlumočníků 27 // 2.4.3 Kompetence komunitního tlumočníka 27 // 2.4.4 Interkulturní komunikace 28 // 2.5 Role a odpovědnost komunitních tlumočníků podle normy ISO 29 // 2.6 Role komunitních tlumočníků v Belgii (Vlámském společenství). Nizozemsku a České republice 31 // 3 Právní a organizační rámec komunitního tlumočení v Belgii, Nizozemsku a České republice 35 - Benjamin Bossaert // 3.1 Úvod 35 // 3.2 Právní rámec 35 // 3.2.1 Mezinárodní zákony a normy 35 // 3.2.2 Belgická (vlámská) legislativa 38 // 3.2.3 Nizozemská legislativa 39 // 3.2.4 Česká legislativa 42 // 3.3 Organizační rámec 44 // 3.3.1 Belgie (Vlámská společenství) 44 // 3.3.2 Nizozemsko 48 // 3.3.3 Česká republika 50 // 4 Komunitní tlumočení na dálku 53 - Dita Macáková // 4.1 Definice pojmu a základní charakteristika 53 // 4.2 Výhody a nevýhody tlumočení na dálku 54 //
4.3 Užití komunitního tlumočení na dálku 56 // 4.4 Předpokládaný vývoj v oblasti tlumočení na dálku 57 // 4.5 Komunitní tlumočení na dálku v Belgii (Vlámském společenství), Nizozemsku a České republice 58 // 4.5.1 Belgie (Vlámská společenství) 58 // 4.5.2 Nizozemsko 60 // 4.5.3 Česká republika 61 // 5 Oblasti komunitního tlumočeni 63 - Dita Macáková // 5.1 Možnosti uplatnění komunitních tlumočníků 63 // 5.2 Tlumočení v oblasti zdravotnictví 64 // 5.2.1 Charakteristika oblasti zdravotnictví z pohledu využití komunitních tlumočníků 64 // 5.2.2 Jazyk a komunikační strategie 65 // 5.2.3 Specifická dilemata při tlumočení ve zdravotnictví a jejich řešení 66 // 5.2.4 Tlumočení ve zdravotnictví v Belgii (Vlámském společenství), Nizozemsku a České republice 69 // 5.3 Tlumočení v oblasti práva 72 // 5.3.1 Charakteristika oblasti práva z pohledu využití komunitních tlumočníků 72 // 5.3.2 Jazyk a komunikační strategie 72 // 5.3.3 Pozice tlumočníka 73 // 5.3.4 Specifika tlumočení na policii 73 // 5.3.5 Specifika tlumočení konzultací s právníky 74 // 5.3.6 Význam vzdělání a přípravy pro tlumočení v oblasti práva 74 // 5.3.7 Komunitní tlumočení v oblasti práva v Belgii (Vlámském společenství), Nizozemsku a České republice 75 // 5.4 Tlumočení v oblasti vzdělávání 77 // 5.4.1 Charakteristika oblasti vzdělávání z pohledu využití komunitních tlumočníků 77 // 5.4.2 Komunitní tlumočení v oblasti vzdělávání v Belgii (Vlámském společenství), Nizozemsku a České republice 78 // 6 Vzdělávání komunitních tlumočníků 80 - Kristina Pajerová // 6.1 Kompetence komunitního tlumočníka 80 // 6.1.1 Obecné předpoklady 80 // 6.1.2 Odborné dovednosti 81 // 6.2 Specializované vzdělávání 82 // 6.2.1 Význam specializovaného vzdělávání 82 //
6.2.2 Pozice komunitního tlumočení v systému vzdělávání 84 // 6.3 Možnosti vzdělávání komunitních tlumočníků v Belgii (Vlámském společenství), Nizozemsku a České republice 85 // 6.3.1 Vzdělávání tlumočníků v Belgii (Vlámském společenství) 86 // 6.3.1.1 Vysokoškolské obory 89 // 6.3.1.2 Aktuální kurzy a projekty 93 // 6.3.2 Tlumočnické vzdělávání v Nizozemsku 96 // 6.3.2.1 Vysokoškolské obory 97 // 6.3.2.2 Aktuální kurzy a projekty 98 // 6.3.3 Tlumočnické vzdělávání v České republice 99 // 6.3.3.1 Vysokoškolské obory 101 // 6.3.3.2 Aktuální a dřívější kurzy a projekty // 7 Didaktizace komunitního tlumočení - případová studie 105 - Benjamin Bossaert // 7.1 Problémy v makrostruktuře studijních plánů 106 // 7.1.1 Problémy při tvorbě tlumočnického vzdělávání // 7.1.2 Vytváření makrostruktury 109 // 7.1.3 Nutnost další profesionalizace a vize do budoucna 111 // 7.2 Implementace přístupu založeného na vlastním monitorování na úrovni mikrostruktury 113 // 7.2.1 E-learning a smíšená výuka v tlumočnickém studijním plánu 113 // 7.3 Případová studie on-line výukových modulů se zaměřením na komunitní tlumočení v pilotní fázi: projekt ... 114 // 8 Institucionalizace a profesionalizace komunitního tlumočení 118 - Benjamin Bossaert // 8.1 Definice a kontext profesionalizace 118 // 8.2 Institucionalizace 120 // 8.3 Profesionalizace z pohledu Evropy: doporučení organizace ENPSIT 121 // 8.3.1 Institucionalizace a profesionalizace komunitního tlumočení v Belgii (Vlámském společenství) 122 // 8.3.2 Institucionalizace a profesionalizace komunitního tlumočení v Nizozemsku 125 // 8.3.3 Institucionalizace a profesionalizace komunitního tlumočení v České republice 127 //
9. Etický kodex komunitního tlumočníka - Dita Macáková // Vymezení pojmu // Krátký pohled do historie etických kodexů tlumočníků // Obsah etických kodexů // Přesnost a úplnost // Mlčenlivost // Nestrannost a předcházení střetu zájmů // Kolegialita a profesní solidarita // Přijímání práce v rozsahu vlastních kompetencí, využití všech znalostí a dovedností // Soustavné doplňování vzdělání // Etická dilemata při komunitním tlumočení // Funkce a přínosy etického kodexu // Závaznost etického kodexu // Etický kodex a jeho role ve vzdělávání komunitních tlumočníků Etické kodexy komunitních tlumočníků v Belgii (Vlámském společenství), Nizozemsku a České republice Belgie (Vlámské společenství) // Nizozemsko Česká republika // Shrnutí Summary in English Resumé - Nederlands Glosář Seznam zkratek Seznam zdrojů // Zákony, úmluvy, směrnice a vyhlášky // Bibliografie // Internetové zdroje // Přílohy // Příloha č. i // Medailonky autorů

Zvolte formát: Standardní formát Katalogizační záznam Zkrácený záznam S textovými návěštími S kódy polí MARC