Ruské pohádky přel. Zdenka Psůtková a Dagmar Brčáková
Pořadatel zařadil do knihy české a moravské pohádky J.Š. Kubína (U veselého věnce, Nebeský mlýnek, Nebeská, Havlíček), B.M. Kuldy (Janíček s voničkou), E. Kiliánové - O. Sirovátky (Zlaté pero, podkova a vlas, Vysvobozené princezny), K.J. Erbena (Tři zlaté vlasy děda Vševěda) i pohádky své (Zamrzlá studánka, O čarodějnicích), a překlady ruských národních pohádek (O třech carstvích, O Kostějovi Nesmrtelném), které pro nejrůznější knižní vydání ilustroval malíř, grafik a ilustrátor A. Strnadel.
J. Š. KUBÍN // Pohádek jako kvítí // U veselého věnce // Nebeský mlýnek // Nebeská // Havlíček // Ruské národní pohádky (Přeložily Zdenka Psůtková a Dagmar Brčáková) // O třech carstvích // O Kostějovi Nesmrtelném // B. M. KULDA // Moravské národní pohádky // Janíček s voničkou // E. KILIÁNOVÁ-O. SIROVÁTKA // Čarovné ovoce // Zlaté pero, podkova a vlas // Vysvobozené princezny // J. STRNADEL // Zmrzlá studánka // Zamrzlá studánka // O čarodějnicích // K. J. ERBEN // České pohádky // Tři zlaté vlasy děda Vševěda // J. STRNADEL // Malířovo dětství // Bibliografie