Úplné zobrazení záznamu

Toto je statický export z katalogu ze dne 11.05.2024. Zobrazit aktuální podobu v katalogu.

Bibliografická citace

.
0 (hodnocen0 x )
EB
ONLINE
1st ed.
Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2018
1 online resource (323 pages)
Externí odkaz    Plný text PDF 
   * Návod pro vzdálený přístup 


ISBN 9789027263865 (electronic bk.)
ISBN 9789027201003
Constructional Approaches to Language Ser. ; v.22
Print version: Lyngfelt, Benjamin Constructicography Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins Publishing Company,c2018 ISBN 9789027201003
Intro -- Constructicography -- Editorial page -- Title page -- LCC data -- Table of contents -- Preface -- Chapter 1. Introduction: Constructicons and constructicography -- 1. Introduction -- 2. Constructions and construction grammar -- 3. Constructicon: language as a network of constructions -- 4. Frame semantics and FrameNet -- 5. Constructicography: construction grammar meets lexicography -- 6. The chapters in this volume -- References -- Chapter 2. The FrameNet constructicon in action -- 1. Introduction -- 2. FrameNet background -- 3. Constructicon terminology -- 4. Choosing a construction and exploring the construction’s use -- 5. Defining the be_recip construction -- 6. Annotation -- 7. FrameNet Lexicon-Constructicon analogues -- 8. Summary and conclusion -- Acknowledgments -- References -- Chapter 3. Constructicography at work: Theory meets practice in the Swedish constructicon -- 1. Introduction -- 2. Constructicon site: the local context -- 2.1 Sprakbanken -- 2.2 SweFN++ - a richly structured lexical macroresource for Swedish -- 3. Building the constructicon -- 3.1 Some brief notes on the constructicon entries -- 3.2 Selection -- 3.3 Construction analyses -- 3.4 Organizing the constructicon entries -- 4. Idealization and variation -- 4.1 Descriptive adequacy: defining grammaticality or characterizing usage? -- 4.2 Accounting for constructional variation -- 5. Constructions and frames -- 5.1 Linking constructions and frames -- 5.2 Frame-bearing constructions -- 5.3 Some non frame-bearing constructions -- 6. Description format -- 6.1 General description -- 6.2 Elaborating the description -- 6.3 Relating and commenting on the constructions -- 7. Using the constructicon -- 7.1 Interface -- 7.2 On potential applications -- 8. Discussion and outlook -- 8.1 Relations between constructicon and FrameNet.
4. Prospects for multilingual constructicography -- 4.1 Computational alignment -- 4.2 Resources for human users -- 5. Concluding remarks -- Acknowledgments -- References -- Appendix. Summary of the contrastive analyses -- General index -- Index of constructions.
8.2 From construction dictionary to construction network -- Acknowledgments -- References -- Chapter 4. Towards continuity between the lexicon and the constructicon in FrameNet Brasil -- 1. Introduction -- 2. FrameNet Brasil -- 2.1 The FN-Br lexicon -- 2.2 The FN-Br constructicon -- 3. Modeling the continuity between grammar and the lexicon -- 3.1 Requirements for modeling the continuity between grammar and the lexicon -- 3.2 FN-Br 2.0 -- 4. Sample analyses -- 4.1 The dative with infinitive construction -- 4.2 The inceptive aspect construction -- 5. Conclusions -- Acknowledgments -- References -- Chapter 5. Relations between frames and constructions: A proposal from the Japanese FrameNet constructicon -- 1. Introduction -- 2. Why we need constructicons -- 3. Framenet annotations and constructicon annotations -- 4. Constructions "without meanings" and the use of frames to represent meaning structures of constructions -- 5. Frame-based five-way classification of constructions -- 5.1 Non frame-evoking constructions -- 5.2 Frame-evoking constructions -- 6. Summary and conclusion -- Acknowledgments -- References -- Chapter 6. A constructicon for Russian: Filling in the gaps -- 1. Introduction -- 2. History and partners -- 3. Russian constructions: What’s missing -- 4. Status of the project and examples from the Russian constructicon -- 5. Further research facilitated by the Russian constructicon -- 6. Applications served by the Russian constructicon -- Acknowledgments -- References -- Chapter 7. Constructing a constructicon for German: Empirical, theoretical, and methodological issues -- 1. Introduction -- 2. Typological considerations -- 2.1 Word order -- 2.2 Case -- 2.3 Constructions at different levels of abstraction -- 3. Contrastive issues -- 4. The ’continuum of constructional correspondences’: Consequences for the design of a German constructicon.
4.1 The just_because_doesn’t_mean construction: exemplifying one end of the ’continuum of constructional correspondences’ -- 4.2 The family of exclamative constructions: Exemplifying constructions with partial commonalities in German and English -- 4.3 The way construction: Towards the other end of the ’continuum of constructional correspondences’ -- 5. Towards a German constructicon -- 6. Conclusions and outlook -- Acknowledgments -- References -- Chapter 8. Linguistics vs. language technology in constructicon building and use -- 1. Introduction -- 2. Some theoretical and methodological observations -- 3. The role of language technology in constructicon population -- 3.1 Towards a lexical macroresource for Swedish language technology -- 3.2 A general lexical infrastructure and a language-aware lexicon editor -- 3.3 Mining corpora for construction candidates with language tools -- 4. Using constructicons in language technology systems -- 4.1 Using the Swedish constructicon for language analysis -- 4.2 The database of Swedish constructions -- 4.3 Grammatical framework -- 4.4 Constructing a computational constructicon -- 4.5 Preliminary analysis of the automatically generated computational constructicon -- 5. Conclusion and outlook -- References -- Chapter 9. Aligning constructicons across languages: A trilingual comparison between English, Swedish, and Brazilian Portuguese -- 1. Introduction -- 1.1 Contrastive construction grammar -- 1.2 Bilingual lexicography and equivalence -- 1.3 Frame-based computational lexicography -- 2. Comparing constructions across languages -- 2.1 A four step comparison -- 2.2 Methodological remarks -- 3. Comparison of English, Swedish and Brazilian Portuguese constructions -- 3.1 Constructions with high equivalence -- 3.2 Constructions with low equivalence -- 3.3 Constructions with medium equivalence.
This is the first major publication devoted to constructicon development and it should be particularly relevant for those interested in construction grammar, frame semantics, lexicography, the relation between grammar and lexicon, or linguistically informed language technology..
001894893
express
(Au-PeEL)EBL6385895
(MiAaPQ)EBC6385895
(OCoLC)1050143601

Zvolte formát: Standardní formát Katalogizační záznam Zkrácený záznam S textovými návěštími S kódy polí MARC