Úplné zobrazení záznamu

Toto je statický export z katalogu ze dne 04.11.2023. Zobrazit aktuální podobu v katalogu.

Bibliografická citace

.
0 (hodnocen0 x )
EB
EB
ONLINE
[Česko] : Grada, 2014
1 online zdroj (160 stran)
Externí odkaz    Plný text PDF (Bookport) 
   * Návod pro Bookport 


ISBN 978-80-247-9494-5 (online ; pdf)
ISBN 978-80-247-9495-2 (online ; epub)
ISBN 978-80-247-4749-1 (print)
Chcete se naučit perfektně německy komunikovat s druhými lidmi? Tato knížka plná užitečných tipů, frází a příkladů vám pomůže s jistotou zvládat situace od navazování pracovních kontaktů přes obchodní jednání, prodej, prezentaci, telefonování a přijímací pohovor až po společenskou konverzaci..
001943409
Obsah // O autorce ... 9 // Predmluva ...11 // cást první // Mündliche Kommunikation / Ústní komunikace ...13 // 15 // Erster Kontakt / První kontakt ...15 // Grußformeln / Pozdravy (pri setkáni) ... 16 // Abschiedsfomieln / Pozdravy (pri louceni) ... 17 // Duzen oder siezen? / Tykat nebo vykat? ...17 // „Die Frauenfrage" / „ Ženská otázka “ ... 18 // Beispiele tur Empfehlungen für geschlechtergerechte Fonnulierungen / // Príklady doporuceni pro rodove vyvážené formulace ...22 // Wie stellt man sich vor ! Jak se predstavujeme ...22 // Wenn wir den Namen vergessen / Když zapomeneme jméno ...24 // Wenn man jemanden trifft, den man schon kennt / Když potkáme nekoho, koho už // známe ...24 // Small Talk / Small talk ...25 // „Der Kaltstart" / Zahájení konverzace naslepo ...26 // Das Wetter / Pocasí ...26 // Freizeit, Wochenende und Urlaub / Volný cas. víkend a dovolená ...28 // Wie kann man das Thema ändern / Jak se dá zmenit téma ...28 // Das Gespräch unterbrechen oder beenden / Prerušit nebo ukoncit rozhovor ...30 // Beruflicher Kontakt / Pracovní kontakt // 31 // Anreise des Gasts / Príjezd hosta ...31 // Visitenkarten / Vizitky ...32 // Ein Gast in der Firma / Host ve firme ...32 // Einen Termin vereinbaren / Sjednáváni schuzky ...33 // Entschuldigung bei einer Verspätung / Omluva pri zpoždení ...34 // Die Zeitangabe / Udáváni casu ...35 // Das Datum / Datum ...37 // Die Wegbeschreibung / Popis cesty ...39 // Praha oder Prag? ...41
// Tschechei oder Tschechien? ...42 // Geographische Namen / Zemepisná jména ...42 // EU-Staaten, ihre Hauptstädte und Einwohner / Státy EU, hlavní mesta a oby\\’atelé .43 // Die Ausbildung / Vzdelání ...45 // Telefonieren / Telefonování ...51 // Am Telefon / U telefonu ...51 // Was hören wir, wenn wir mit der Zentrale sprechen / Co uslyšíme, když mluvíme // s ústrednou ...52 // Der Angerufene geht ans Telefon / Volaný zvedne telefon ...53 // Die gewünschte Person ist nicht anwesend / Požadovaná osoba není prítomná ...53 // Das Handy / Mobilní telefon ...55 // Die Verabschiedung... / Rozlouceni...56 // Ansagen auf dem Anrufbeantworter, auf der Mailbox oder in den Warteschleifen / // Zpráva na záznamníku, v hlasové schránce nebo pri cekáni na spojeni ...57 // Die SMS / SMS ...59 // Die Buchstabiertafel / Hláskovací tabulka ...60 // ? Präsentationen / Prezentace ...61 // Die Einleitung / Úvod ...62 // Die Struktur / Cleneni ...63 // Das Informationsmaterial / Informacní materiál ...64 // Während des Vortrags... / Behem prezentace...65 // Fragen stellen an die Zuhörer / Dotazy posluchacum Reaktionen der Zuhörer / Reakce posluchacu ... // Den Faden verlieren / Ztratit nit ...67 // Diagramme, Tabellen usw. / Grafy, tabulky aid. ...69 // Ł Š // Steigender Trend / Rostoucí trend ...70 // Sinkender Trend / Klesající trend ...72 // Technische Hilfsmittel / Technické pomucky ...73 // Zahlen lesen / Ctení äse! ...74 // Ende gut, alles Gut /
Konec dohry’, všechno dobré ...75 // Konferenzen und Vorträge / Konference a prednášky ...76 // H Verhandlungen und Verkauf / Vyjednávání a prodej // 79 // Aktiv zuhören / Aktívne naslouchat ...79 // Verkaufsgespräche / Prodejní rozhovory ...81 // Was kann der Kunde sagen / Co muže ríci zákazník ...87 // Prospekte / Prospekty ...88 // Werbegeschenke / Reklamní dárky ...89 // Termine und Fristen / Termíny a lhuty ...89 // Vorsicht Manipulation! / Pozorná manipulaci! ...91 // I Vorstellungsgespräch / Prijímací pohovor ...93 // Welche Fragen können Ihnen gestellt werden / Jaké mužete dostat otázky ...95 // Was können Sie antworten / Co mužete odpovedet ...98 // Ihre Fragen an das Unternehmen / Vaše dotazy týkající se podniku ...100 // Die Firma / Firma ...101 // Aufbauorganisation von Unternehmen / Struktura podniku ... 104 // Das Berufsleben / Profesní život ... 105 // cást druhá // Schriftliche Kommunikation / Písemná komunikace ...109 // ? Der Brief/Dop/s ...111 // Ein offizieller Brief / Oficiální dopis ... 111 // Beispiel fur einen offiziellen Brief / Priklad oficiálního dopisu ... 114 // Q Geschäftskorrespondenz / Obchodní korespondence ...115 // Die Anfrage / Poptávka ... I \\ 5 // Das Angebot / Nabídka ... 116 // Der Auftrag / Zakázka ... 11 g // Die E-Mail t E-mail ... I20 // Und noch etwas zum Thema Computer und Internet / A ješte neco ? tématu pocítac // a internet ... 123 // Automatische Antwort bei Abwesenheit / Automatická
odpověď v době nepřítomnosti ... 126 // H Lebenslauf/Životopis ...127 // Struktur eines Lebenslaufs / ...... 127 // Der Bewerbungsbrief / Žádost o místo ... 131 // Der Betrelt/ Věc ... 131 // Die Anrede / ??7???/ ... 131 // Die Einleitung/ (/vor/ ... I3I // Der Hauptteil / Hlavní cást ... 133 // Gehaltsvorstellungen (wenn sie gefragt werden) / Platové predstavy (pokud jsou požadovány) ... I34 // Der Eintrittstermin / Nástupní termín ... 135 // Der Abschluss / ... // Auch das kann passieren... II to se muže stát... 135 // Was bedeuten die Formulierungen in den Arbeitszeugnissen? / Co znamenají formulace v pracovních posudcích? ... 138 // Anhang / Pf/7o/iy... // Abkürzungen / Zkratky ... 139 // Unregelmäßige Verben / Nepravidelná slovesa ... 141 // Der Test / Test ... I44 // Die Lösung / Rešeni ... 155

Zvolte formát: Standardní formát Katalogizační záznam Zkrácený záznam S textovými návěštími S kódy polí MARC